Le VNews célèbre son 5e anniversaire de fondation

Le Centre de Télévision de l’Agence vietnamienne d’Information (VNews) a organisé lundi à Hanoi une cérémonie pour célébrer son 5e anniversaire de fondation (25 août).
Le VNews célèbre son 5e anniversaire de fondation ảnh 1Les dirigeants de VNews reçoivent le drapeau du président du Comité central (CC) du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Nguyen Thien Nhan. Source: VNA

Le Centre de Télévision de l’Agence vietnamienne d’Information (VNews) géré par l'État a organisé lundi à Hanoi une cérémonie pour célébrer son 5e anniversaire de sa fondation (25 août).

Participant à l’événement, le président du Comité central (CC) du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Nguyen Thien Nhan, a espéré que VNews continue de se rénover et d’améliorer encore la qualité et les contenus de sa diffusion, en particulier ​dans l'information extérieure, ​la présentation des lignes politiques du Parti et de l’Etat, des progrès socioéconomiques du pays.

L'Agence vietnamienne d'information (VNA) et Vnews en particulier, devraient lancer plusieurs rubriques ou programmes en langues étrangères​ afin de présenter l'image du pays et de son peuple aux amis internationaux, ainsi que les acquis de l’œuvre du Renouveau du pays, a-t-il souligné.

A l'occasion, il a offert à Vnews un drapeau ​dont le contenu coïncide avec sa devise "Exact, Opportun, Partout, Tout le temps, et Humain".

Dans son discours, le directeur général de la VNA Nguyen Duc Loi a affirmé que l'ensemble du personnel de la VNA feront de leur mieux pour accomplir les tâches à eux confiées par le Parti, l'Etat et le gouvernement afin de faire de la VNA un centre national d'information digne de confiance du Parti et de l'Etat, ​ainsi qu'un prestigieux groupe média de la région.

Le 25 août 2010, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a appuyé le bouton lançant la chaîne de VNews. De ses humbles débuts avec plus de 100 reporters, rédacteurs et techniciens qui ont travaillé avec difficultés pour diffuser des journaux quotidiens, VNews diffuse actuellement des journaux horaires, a annoncé le directeur de VNews, Nguyen Thien Thuat.

Outre des journaux en vietnamien, VNews diffuse également des journaux en anglais, en français, en chinois et en espagnol.

En tant que chaîne d’information au service de la politique et des activités de sensibilisation de la population du pays, VNews a travaillé dur pour ​diffuser des informations correctes, rejetant les ​informations inexactes et répondant aux ​besoins des téléspectateurs vietnamiens comme étrangers.

A cette occasion, le directeur général de la VNA a remis des certificats de mérite à des collectifs et individus de Vnews. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.