Le Vietnam élabore des plans de protection de ses citoyens dans le nord du Myanmar

L’ambassade du Vietnam au Myanmar a rapidement élaboré des plans pour protéger et assurer la sécurité des citoyens vietnamiens vivant et travaillant dans certains États du nord du Myanmar, qui ont connu des évolutions sécuritaires complexes ces derniers jours.
Hanoi (VNA) – L’ambassade duVietnam au Myanmar a rapidement élaboré des plans pour protéger et assurer lasécurité des citoyens vietnamiens vivant et travaillant dans certains États du norddu Myanmar, qui ont connu des évolutions sécuritaires complexes ces derniersjours.
Le Vietnam élabore des plans de protection de ses citoyens dans le nord du Myanmar ảnh 1Des membres de l'Alliance démocratique nationale du Myanmar passent le 28 octobre devant une base militaire capturée lors d'affrontements près de la ville de Laukkaing, dans l'État de Shan, dans le nord du Myanmar. Photo diffusée par la VNA


En réponse à cette situation et suivant lesdirectives du ministère des Affaires étrangères, l’ambassade a également engagéactivement des discussions avec les autorités locales compétentes, demandantdes mesures de soutien de la part du Myanmar pour assurer la sécurité descitoyens vietnamiens et créer des conditions favorables leur permettant dequitter les zones dangereuses.

Entre-temps, le ministère des Affairesétrangères a contacté les autorités compétentes chinoises et birmanes,sollicitant leur aide pour protéger les citoyens vietnamiens dans la région.

Le ministère des Affaires étrangères aconseillé aux citoyens vietnamiens d’éviter de voyager ou de séjourner dans lesÉtats de Shan, Kayin et Rakhine, si cela n’est pas absolument nécessaire. Ceuxqui vivent actuellement dans ces États devraient rapidement planifier leurévacuation en toute sécurité ainsi que leurs biens vers un pays tiers ouretourner au Vietnam.

Les citoyens sont tenus à êtrerégulièrement informés des informations provenant des autorités du Myanmar etdu ministère des Affaires étrangères (Département consulaire ou ambassade duVietnam au Myanmar) pour répondre rapidement.

En cas d’urgence, ils peuvent contacter leshotlines pour la protection des citoyens de l’ambassade au 959660888998 et du Départementconsulaire du ministère des Affaires étrangères au 84 981 84 84 84 ; 84965 41 11 18 ou son email à baohocongdan@gmail.com./.– VNA

Voir plus

Académie des sciences et des technologies du Vietnam. Photo : vast.gov.vn

La VAST lance une nouvelle feuille de route pour maîtriser les technologies de demain

L’année 2025 marque un tournant avec la mise en œuvre de la Résolution N°57 du Politburo. Dans cette dynamique, l’Académie des sciences et des technologies du Vietnam réaffirme son rôle de noyau dur dans le développement des sciences fondamentales et dans la promotion de partenariats internationaux au service de la maîtrise des technologies stratégiques du pays.