Le vice-PM Trân Hông Hà demande de définir une vision et des objectifs pour Hanoi

Le vice-Premier ministre Trân Hông Hà a présidé une réunion sur la tâche d’ajustement du plan global d’aménagement de la capitale Hanoi jusqu’en 2045 avec une vision jusqu’en 2065
Hanoi (VNA) - Le vice-Premierministre Trân Hông Hà a demandé mardi 13 juin de définir clairement la vision,les objectifs et la force motrice pour le développement futur de Hanoi.
Le vice-PM Trân Hông Hà demande de définir une vision et des objectifs pour Hanoi ảnh 1Pont Vinh Tuy à Hanoi. Photo: VNA

Présidant une réunion sur latâche d’ajustement du plan global d’aménagement de la capitale Hanoi jusqu’en2045 avec une vision jusqu’en 2065, il a souligné l’impératif de finaliser leprojet de décision du Premier ministre sur l’approbation de la tâche d’ajustementdu plan.

La planification devrait prendre en comptel’espace souterrain et les infrastructures, définir l’orientation vers l’expansionde l’espace du nouveau développement urbain, former un réseau de transportdiversifié (route, chemin de fer urbain, aviation, voie navigable), assurer laconnectivité et guider le développement de nouvelles zones urbaines et villes satellites,a-t-il déclaré.

Le vice-Premier ministre a égalementindiqué que la planification devrait établir des critères, des principes et desexigences pour la construction, la rénovation et le réaménagement dans leszones urbaines existantes, ainsi que développer de nouvelles zones urbaines quis’alignent sur la planification et l’architecture caractéristiques de Hanoi.Elle devrait également établir une ceinture rurale-urbaine qui préserve lecaractère distinctif et l’harmonie avec le paysage naturel.

La planification devrait guider ledéveloppement des infrastructures de transport, le transport devrait guider ledéveloppement urbain et le développement urbain doit guider l’utilisation desressources dans la planification, a-t-il ajouté.

Le plan global d’aménagement de la capitaleHanoi vise à faire de Hanoi une ville moderne et intelligente, une plaquetournante et un moteur pour le développement de la région du delta du fleuveRouge, une région économique clé du Nord et de tout le pays. Les habitants deHanoi jouiront d’un niveau de vie élevé.

Hanoi favorisera le développement des zonesurbaines satellites et des villes satellites. Elle gérera étroitement ledéveloppement résidentiel de grande hauteur au centre-ville, lancera desprogrammes de rénovation urbaine et de réaménagement de manière synchrone.

Elle mettra également l’accent sur ledéveloppement des espaces urbains souterrains et la construction d’uneinterface rurale-urbaine harmonieuse, la préservation de l’identité culturelletraditionnelle, la protection du paysage environnemental et la promotion dudéveloppement durable. – VNA

Voir plus

Près de 1.390 milliards de dongs mobilisés pour les victimes des inondations. Photo : VNA

Près de 1.390 milliards de dongs mobilisés pour les victimes des inondations

Près de 1 390 milliards de dongs (52,6 millions de dollars) de dons en espèces et en nature ont été enregistrés par le Comité central de secours du Front de la Patrie du Vietnam (FPV) au 19 novembre, afin de venir en aide aux habitants des provinces touchées par les récentes tempêtes et inondations.

Mme Mông Hông Hanh (droite) prépare des jouets recyclés pour la leçon. Photos : CTV/CVN

À Hà Tiên, le métier d’enseignant est plus que jamais un sacerdoce

De Hà Tiên à Giông Riêng, dans la province de An Giang (Sud), des enseignants dévoués réinventent chaque jour leur mission en plaçant l’élève, la communauté et la solidarité au cœur de l’école. À l’occasion de la Journée des enseignants du Vietnam (20 novembre), hommage à celles et ceux qui font rayonner l’éducation par leur créativité et leur cœur.

De fortes pluies et des inondations au Centre du Vietnam ont causé d'importants dégâts. Photo: VNA

Inondations : des milliers de maisons sous les eaux au Centre du Vietnam

De fortes pluies et des inondations au Centre du Vietnam ont causé d'importants dégâts. Plus de 20.000 maisons ont été inondées et des milliers de personnes ont été évacuées, selon les premières estimations de l’Autorité de gestion des digues et des risques de catastrophes du ministère de l’Agriculture et de l’Environnement.

Ha Quang Trung, président du Comité populaire provincial de Lai Châu. Photo: VNA

Lai Châu : Ha Quang Trung élu président du Comité populaire provincial

Lors de la 30e session du Conseil populaire de la province de Lai Châu de la XVe législature (mandat 2021-2026), tenue ce 19 novembre, Ha Quang Trung, secrétaire adjoint du Comité du Parti provincial de Lai Châu, a été élu président du Comité populaire provincial pour le mandat 2021-2026.

Nguyên Thi Binh, ancienne vice-présidente de la République reçoit le Prix Romesh Chandra. Photo: VNA

Diplomatie populaire : Nguyên Thi Binh et deux autres personnalités reçoivent le Prix Romesh Chandra

Une cérémonie solennelle s’est tenue le 18 novembre à Hanoï pour remettre le Prix Romesh Chandra à Nguyên Thi Binh, ancienne vice-présidente de la République socialiste du Vietnam et présidente d’honneur du Conseil vietnamien pour la paix et le développement. Ce prix lui a été décerné en reconnaissance de ses contributions exceptionnelles à la cause de la paix et de la solidarité internationale.

Au Centre de services administratifs du quartier de Dong Da, situé au 71 rue Ton Duc Thang, à Hanoï. Photo : VNA

Hanoï teste un modèle administratif déterritorialisé et innovant

Le Centre de services administratifs publics de Hanoï déploie, jusqu’au 30 novembre, à titre expérimental, l’extension des procédures administratives sans dépendance aux frontières géographiques, dans le but d’élargir et de renouveler en profondeur le traitement des formalités.

Le Trung Khoa (à gauche), Do Van Nga. Photo : bocongan.gov.vn

Mise en examen de Le Trung Khoa dans une affaire de propagande contre l’État

Le 17 novembre, le ministère de la Sécurité publique a annoncé que l’Agence de sécurité d’enquête du ministère avait engagé des poursuites contre Le Trung Khoa dans l’affaire « Production, stockage, diffusion ou propagande d’informations, documents ou objets visant à s’opposer à l’État de la République socialiste du Vietnam ».