Le vice-PM Trân Hông Hà demande de définir une vision et des objectifs pour Hanoi

Le vice-Premier ministre Trân Hông Hà a présidé une réunion sur la tâche d’ajustement du plan global d’aménagement de la capitale Hanoi jusqu’en 2045 avec une vision jusqu’en 2065
Hanoi (VNA) - Le vice-Premierministre Trân Hông Hà a demandé mardi 13 juin de définir clairement la vision,les objectifs et la force motrice pour le développement futur de Hanoi.
Le vice-PM Trân Hông Hà demande de définir une vision et des objectifs pour Hanoi ảnh 1Pont Vinh Tuy à Hanoi. Photo: VNA

Présidant une réunion sur latâche d’ajustement du plan global d’aménagement de la capitale Hanoi jusqu’en2045 avec une vision jusqu’en 2065, il a souligné l’impératif de finaliser leprojet de décision du Premier ministre sur l’approbation de la tâche d’ajustementdu plan.

La planification devrait prendre en comptel’espace souterrain et les infrastructures, définir l’orientation vers l’expansionde l’espace du nouveau développement urbain, former un réseau de transportdiversifié (route, chemin de fer urbain, aviation, voie navigable), assurer laconnectivité et guider le développement de nouvelles zones urbaines et villes satellites,a-t-il déclaré.

Le vice-Premier ministre a égalementindiqué que la planification devrait établir des critères, des principes et desexigences pour la construction, la rénovation et le réaménagement dans leszones urbaines existantes, ainsi que développer de nouvelles zones urbaines quis’alignent sur la planification et l’architecture caractéristiques de Hanoi.Elle devrait également établir une ceinture rurale-urbaine qui préserve lecaractère distinctif et l’harmonie avec le paysage naturel.

La planification devrait guider ledéveloppement des infrastructures de transport, le transport devrait guider ledéveloppement urbain et le développement urbain doit guider l’utilisation desressources dans la planification, a-t-il ajouté.

Le plan global d’aménagement de la capitaleHanoi vise à faire de Hanoi une ville moderne et intelligente, une plaquetournante et un moteur pour le développement de la région du delta du fleuveRouge, une région économique clé du Nord et de tout le pays. Les habitants deHanoi jouiront d’un niveau de vie élevé.

Hanoi favorisera le développement des zonesurbaines satellites et des villes satellites. Elle gérera étroitement ledéveloppement résidentiel de grande hauteur au centre-ville, lancera desprogrammes de rénovation urbaine et de réaménagement de manière synchrone.

Elle mettra également l’accent sur ledéveloppement des espaces urbains souterrains et la construction d’uneinterface rurale-urbaine harmonieuse, la préservation de l’identité culturelletraditionnelle, la protection du paysage environnemental et la promotion dudéveloppement durable. – VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.