Le PM appelle à la solidarité et à l’entraide face au coronavirus

Le chef du gouvernement appelle à la solidarité et à l’entraide face au coronavirus

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a appellé à promouvoir l’esprit de solidarité et d’entraide dans la prévention et la lutte contre l’épidémie du nouveau coronavirus.

Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a appellé à promouvoir l’esprit de solidarité et d’entraide dans la prévention et la lutte contre l’épidémie du nouveau coronavirus, lors d’une cérémonie de collecte de dons pour appuyer ce combat, mardi 17 mars à Hanoi.

Le chef du gouvernement appelle à la solidarité et à l’entraide face au coronavirus ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc s'exprime lors de la cérémonie de collecte de dons, le 17 mars à Hanoi. Photo : VNA


Il a appelé tous les citoyens, en particulier les hommes d’affaires, sans distinction d’âge, de rang, de classe, y compris les compatriotes vietnamiens à l’étranger à faire valoir "l’esprit de solidarité et d’entraide, d’aimer leur prochain comme eux-mêmes " qui constitue depuis plusieurs générations une valeur fondamentale de la nation vietnamienne et nous donnent la force pour surmonter toutes les difficultés et épreuves et remporter la victoire finale.

Alors que l’épidémie du nouveau coronavirus (COVID-19), apparue à Wuhan fin décembre 2019 et qualifiée d’une pandémie par l’Organisation mondiale de la santé, s’est propagée dans 158 pays et territoires, avec environ 170.000 personnes contaminées et plus de 6.500 décès, le Vietnam a enregistré le 61e cas d’infection parmi lesquels 16 ont été guéris et aucun décès n’est à déplorer.

Cette première victoire témoigne de la volonté et de l’unité du Parti, de toute l’armée et de tout le peuple dans la lutte contre la pandémie dans l’esprit de "lutter contre l’épidémie, c’est comme combattre les ennemis", d’"un arbre seul ne fait pas une montagne, trois arbres groupés ensemble donnent une montagne élevée", s’est-il félicité.

Nous pouvons affirmer que le Vietnam a suffisamment de capacités, de ressources, de volonté et d’expérience pour contrôler la maladie. Le Parti et l’État placent toujours la santé du peuple au premier plan, en font une priorité absolue dans la réalisation des objectifs de direction et de gestion socio-économique du pays, a-t-il indiqué.

Le chef du gouvernement a remercié les compatriotes et les soldats du pays qui ont accordé leur confiance et fait écho aux politiques décisives de prévention et de lutte contre la pandémie, les particuliers et les entreprises qui ont contribué temps et argent au maintien de la sûreté de la communauté et à l’ordre social au milieu de la crise sanitaire que traverse le pays.

J’ai la conviction que nous vaincrons l’épidémie et bien mettons en oeuvre les mesures et initiatives visant à protéger la santé de la population et à ramener rapidement la vie à la normale, tout en matérialisant résolument les objectifs de développement socio-économique national, a-t-il déclaré.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a appelé tous les compatriotes, camarades et soldats du pays à promouvoir les résultats obtenus et à poursuivre leurs meilleurs efforts pour mettre en œuvre des mesures plus énergiques pour maîtriser la pandémie et maintenir la vie socio-économique normale et sûre.

Pour ce faire, il a demandé à tout le système politique, à tous les secteurs, à toutes les couches sociales de s’y engager plus fortement, à faire plus de discipline face à la propagation du virus, dans l’esprit selon lequel "chaque citoyen est un soldat sur le front contre la pandémie, chaque quartier, chaque commune, chaque hameau, chaque village, chaque groupe de citadins voire chaque famille est une forteresse contre les ennemis".

Lors de la cérémonie organisée par le comité central du Front de la Patrie du Vietnam, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et les délégués ont apporté leur soutien au travail de prévention et de lutte contre le COVID-19. Le secteur bancaire du Vietnam a pour sa part fait don de 140 milliards de dôngs. – VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.