La renaissance du brocart thô câm de Hàm Yên

L'artisanat du brocart de Hàm Yên retrouve un second souffle

Le tissage du brocart de l’ethnie minoritaire Tày à Hàm Yên, province de Tuyên Quang (Nord), a retrouvé de la vigueur grâce à la volonté de ses partisans.
 Le tissage du brocartthô câm de l’ethnie minoritaire Tày dans le district de Hàm Yên,province de Tuyên Quang, semblait voué à disparaître. Cependant,certaines personnes, déterminées à maintenir ce métier, lui ont redonnéde la vigueur, apportant une bonne source de revenus à de nombreusesfamilles.

Selon Mme Bàn Thi Minh, du village de Ba Chang(bourg de Tân Yên), le tissage est non seulement un métier mais aussil'un des critères permettant d'évaluer les qualités de la femme. Caroutre les travaux champêtres, les femmes Tày doivent connaître letissage pour leur vie familiale et préparer la dote pour le mariage.

Le thô câm de Hàm Yên revient de loin. Il s'en est fallu de peu qu'ildisparaisse. Cependant, grâce à l'amour et à la détermination du peuple,ce métier a été relancé. Nguyên Van Manh, de la commune de Tân Thành,Hàm Yên, avec la volonté de s'enrichir avec le métier traditionnel de saterre natale, a fondé en 1997 l'atelier de tissage Manh Binh. Après deshauts et des bas, son atelier est devenu une importante usine detissage de Hàm Yên.

Le tissage du thô câm emploie de nombreuxtravailleurs, surtout des femmes. Grâce à la prospérité de l’atelierManh Binh, ce métier a connu une renaissance. Manh Binh a formé plus de100 employés locaux. Chaque jour, outre le travail dans l’atelier, desTày et Dzao des hameaux de Khau Linh, Pa Han, Pac Cap, Khuôi No (communede Phu Luu), Ba Chang (bourg de Tân Yên) travaillent à domicile. Ils'agit d'une idée de Nguyên Van Manh et de sa femme Luc Thi Binh, quipermet à ces villageois de s'occuper à la fois des travaux champêtres etde leur maison, tout en tissant chez eux pour augmenter les revenus dela famille.

Le thô câm de Hàm Yên a des motifs uniques,délicats et reflète la forte identité culturelle des ethniesminoritaires des régions montagneuses du Nord. On les retrouve sur ungrand nombre d'objets uniques tels que foulards, sacs, chapeaux, sacs àmain, taies d'oreiller, housse de couette, vêtements ethniques (Tày,Dzao, H’mông) prisés des visiteurs passant à Tuyên Quang. Les thô câm deHàm Yên sont non achetés par les habitants locaux mais aussi par lestouristes, notamment étrangers, et également exportés vers la Chine.

La conservation et le développement de ce métier traditionnel ont nonseulement pour but de préserver une facette culturelle unique desmontagnards du Nord, mais également de créer des conditions favorablespour le développement économique de la localité. – AVI

Voir plus

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.