La R. de Corée reprendra la réception des travailleurs vietnamiens

Le ministère sud-coréen du Travail et de l'Emploi a annoncé, dimanche le 15 mai, la signature d'un MoU normal sur la reprise de la réception des travailleurs vietnamiens à partir de 2017.
La R. de Corée reprendra la réception des travailleurs vietnamiens ảnh 1Des travailleurs vietnamiens préparent les formalités ​pour partir en République de Corée. Photo: VNA

Séoul (VNA) – Le ministère sud-coréen du Travail et de l'Emploi a annoncé, dimanche le 15 mai, qu'il renouvellerait le mémorandum d'entente (MoU) normal sur la reprise de la réception des travailleurs vietnamiens à partir de 2017, au titre de l'EPS (Programme de délivrance des permis de travail aux étrangers).

Selon le correspondant de l'Agence vietnamienne d'information (VNA) à Séoul, durant sa visite de travail au Vietnam qui débutera le 17 mai prochain, le ministre sud-coréen du Travail et de l'Emploi, Lee Ki-Kweon, devra signer cet accord avec le ministre vietnamien du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales, Dao Ngoc Dung.

La décision de la partie sud-coréenne est prise suite à l'appel de nombreux employeurs qui apprécient la bonne capacité des travailleurs vietnamiens quant à leur adaptation à l'environnement de travail et à leur assimilation des savoir-faire.

Par ailleurs, le Vietnam a également proposé une feuille de route pour sensibiliser et mieux gérer ses travailleurs illégaux en République de Corée pour la période 2016 à 2018.

Selon l'annonce précitée du ministère sud-coréen du Travail et de l'Emploi, lors du prochain entretien entre les deux ministres, les deux parties discuteront également des questions d'intérêt commun, tels que la sécurité industrielle au Vietnam, le réseau d'information sur le travail et le Code du travail...

En outre, le ministre Lee Ki-Kweon rencontrera le vice-Premier ministre Vu Duc Dam pour discuter de sujets tels que l'élargissement des échanges de personnel, la suppression des lourdeurs administratives dans l'attrait de l'investissement...

Selon le ministère sud-coréen du Travail et de l'Emploi, environ 10.000 ressortissants de ce pays travaillent actuellement dans 3.300 entreprises à investissement sud-coréen au Vietnam. Lors de ces dernières années, le Vietnam a commencé à resserrer ses réglementations sur la délivrance de visa aux travailleurs hautement qualifiés. Selon la partie sud-coréenne, cela rendra plus difficile le recrutement de jeunes pour partir travailler au Vietnam.

En août 2012, la République de Corée a interrompu le MOU normal sur la réception des travailleurs vietnamiens dans le cadre du programme EPS, en raison d'un taux élevé de Vietnamiens en séjour irrégulier dans ce pays.

Ce pays a signé avec le Vietnam des MOU spéciaux pour une période d'un an, ce qui permet le recrutement d'un nombre limité d'employés loyaux et d'employés qui ont passé un examen de langue coréenne organisé en 2011 et en 2012. -VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.