La littérature enfantine cherche à écrire un nouveau chapitre

L’offre de livres pour enfants s’est considérablement étoffée au Vietnam et a gagné en qualité, proposant aux enfants un vaste choix d’œuvres pour l’essentiel étrangères.

Hanoi (VNA) - L’offre de livres pour enfants s’est considérablement étoffée au Vietnam et a gagné en qualité, proposant aux enfants un vaste choix d’œuvres pour l’essentiel étrangères. Mais les auteurs boudent cette forme littéraire et sous-estiment son potentiel à la fois culturel et commercial.

La littérature enfantine cherche à écrire un nouveau chapitre ảnh 1Les œuvres de l’écrivain Nguyên Nhât Anh continuent de captiver les plus jeunes lecteurs.

Il était une fois la littérature jeunesse au Vietnam. Elle était malheureusement quasi inexistante, et seules les Éditions Kim Dông s’étaient aventurées dans le domaine. Fort heureusement, à l’heure d’aujourd’hui, l’offre connaît une véritable expansion, sous une grande variété de formes, dans les librairies et les bibliothèques. Mais la réalité est encore loin de ressembler à un conte de fée.

Les livres pour enfants proviennent en majorité de l’étranger, des œuvres traduites qui savent parfaitement capter l’attention des petits lecteurs vietnamiens. C’est une façon pour eux de connaître la littérature en dehors des frontières du Vietnam. Mais c’est aussi le signe que le genre a du mal à attirer des talents locaux et à se développer à l’intérieur du pays.

Le secteur jeunesse représente à peine 20% des publications annuelles, et peu de titres sont écrits sous la plume d’auteurs vietnamiens. Une des raisons invoquées est ce fossé générationnel entre les enfants d’aujourd’hui et les écrivains. Ces derniers, qui ont passé une partie de leur enfance en temps de guerre et ont traversé des périodes difficiles après la libération, connaissent finalement peu la nouvelle génération et leurs goûts en matière de lecture et d’intérêts. Trân Hoài Duong, auteur à succès dans le genre et décédé en 2011, avait admis à l’époque qu’il était incapable d’écrire quoique ce soit sur le jeu en ligne, une passion pour de nombreux jeunes, pour la simple raison qu’il ne connaissait rien à ce sujet.

Un encouragement nécessaire

Comment redonner goût à un genre qui reste impopulaire auprès des auteurs vietnamiens ?

Pour certains, la littérature enfantine ne permet pas de faire valoir sa carrière. Pour d’autres, il est difficile de vivre de ce seul travail, les contraignant de devoir cumuler avec d’autres métiers. Enfin, certains avancent qu’il n’y a pas de politique pour encourager et surtout mettre en valeur les écrits destinés aux enfants. Et c’est sans compter que les Vietnamiens eux-mêmes goûtent peu à la littérature.

La littérature enfantine cherche à écrire un nouveau chapitre ảnh 2L’État devra appliquer une politique volontariste afin de motiver les auteurs en matière de littérature enfantine.

Cependant, des voix commencent à s’élever et à essayer de faire changer les mentalités. Pour l’écrivain Phong Diêp, qui s’est spécialisé dans la fiction pour les enfants, trouve que cette forme littéraire est une «terre pleine d’opportunités», et qui attend simplement d’être explorée. Le poète Huu Thinh, président de l’Association des écrivains vietnamiens, pense, lui, qu’il est devenu indispensable de créer un environnement propice, et de faire participer l’ensemble des acteurs concernés. «Nous devons mettre l’accent sur le développement de l’écriture pour les enfants, ces œuvres littéraires ont été négligées pendant la période 2010-2015. Nous devons nous adapter à la nouvelle période, a précisé le poète. Il serait nécessaire d’avoir un prix annuel, à l’instar de la poésie, des traductions et des travaux théoriques. En outre, l’association se coordonnera avec les organismes compétents telles que l’Union de la jeunesse et l’Union des femmes pour organiser des concours d’écriture pour les enfants». L’écrivain Kao Son reste même convaincu de la nécessité de développer des «camps littéraires pour les enfants», pour susciter l’envie de lire et d’écrire, mais également de futures vocations.

Pour l’écrivain Trân Duc Tiên, chef du Service de la littérature pour enfants de l’Association des écrivains vietnamiens, «les écrivains n’ont pas été encouragés à écrire pour les petits lecteurs. Beaucoup d’auteurs pensent qu’il est plus facile de se faire connaître s’ils écrivent pour les adultes. L’État devrait aussi appliquer une politique volontariste afin de motiver les auteurs».

Une littérature qui émerge

Conscientes du problème, certaines maisons d’édition avaient déjà organisé des campagnes pour encourager et promouvoir le style, mais ces rencontres remontent à loin déjà. Par exemple, la Maison d’édition de la jeunesse avait mis sur pied par trois fois le concours «Les enfants pour l’avenir du pays». Sans omettre le projet de soutien entre le Vietnam et le Danemark qui avait été lancé en 2006 jusqu’en 2015, réunissant à la fois des écrivains danois et hanoiens, les Éditions Kim Dông et l’ambassade du Danemark au Vietnam. Le comité de sélection avait reçu près de 4.000 manuscrits, dont plus de 200 bandes dessinées. Une centaine d’oeuvres ont été primées avant leur publication par les Éditions Kim Dông. En outre, 16 clubs de lecture ont été créés en marge de nombreuses rencontres entre les lecteurs et les auteurs.

La littérature enfantine cherche à écrire un nouveau chapitre ảnh 3Les enfants peuvent accéder à une grande variété de matériels de lecture dans les librairies et les bibliothèques

Au-delà de ces nombreux défis, l’avenir de la littérature enfantine vietnamienne est loin d’être aussi sombre. Des livres vietnamiens ont remporté ces dernières années des prix internationaux, une reconnaissance qui doit encourager les futures plumes. Citons par exemple Vua nham mat vua mo cua sô (Ouvrir la fenêtre tout en fermant les yeux) de Nguyên Ngoc Thuân, qui a reçu le Prix Peter Pan du Comité international pour des livres pour enfants en 2007 en Suède. Ou encore Cho tôi môt ve di tuôi tho (Donnez-moi un billet vers l’enfance) de l’écrivain Nguyên Nhât Anh qui s’est distingué avec le prix des écrivains d’Asie du Sud-Est en 2010. Cet ouvrage a d’ailleurs été traduit et publié aux États-Unis, en République de Corée et en Thaïlande.

Et l’on ne compte plus les œuvres littéraires qui ont traversé le temps et accompagné des générations d’enfants sans jamais prendre une ride. Les plus connues sont, entre autres, Dê mèn phiêu luu ky (Les aventures du Grillon) de Tô Hoài, Dât rung phuong Nam (La terre et la forêt du Sud) de Doàn Gioi,  La co thêu sau chu vàng (Le drapeau brodé de six lettres d’or) de Nguyên Huy Tuong, Sao Khuê lâp lanh (La constellation qui scintille) de Nguyên Duc Hiên ou Bup sen xanh (Le bouton de lotus vert) de Son Tung.

Qui sait, dans le futur, si les efforts continuent dans ce sens, on pourra dire de la littérature enfantine au Vietnam qu’«elle vécut heureuse, jusqu’à la fin des temps». -CVN/VNA

Voir plus

Des délégués rendent un hommage solennel, exprimant leur profonde gratitude envers les martyrs tombés au Cambodge. Photo: VNA

Rapatriement des restes de 180 soldats et experts vietnamiens tombés au Cambodge

Le Comité directeur 515 de la province de Tây Ninh a organisé, dans la soirée du 10 décembre au poste-frontière international de Xa Mat, une cérémonie d'accueil des restes de soldats volontaires et d'experts vietnamiens tombés au Cambodge, ainsi que des équipes K70, K71 et K73, marquant la conclusion de la première phase de recherche de la période 25 (saison sèche 2025-2026).

École primaire et secondaire semi-internat pour les minorités ethniques de Linh Phu. Photo: VNA

Investissement massif pour moderniser les zones rurales et soutenir les minorités ethniques

Avec un large consensus de 90,91 % des voix (430 députés pour), l'Assemblée nationale a approuvé, dans la matinée du 11 décembre à Hanoï, la Résolution sur la politique d'investissement du Programme cible national relatif à la Nouvelle Ruralité, à la réduction durable de la pauvreté et au développement socio-économique des zones montagneuses et peuplées de minorités ethniques pour la période 2026-2035.

Pauline Tamesis, coordinatrice résidente des Nations Unies au Vietnam. Photo : ONU Vietnam

Les droits de l’homme : nos essentiels de tous les jours

Alors que le Vietnam s’oriente vers le statut de pays à revenu intermédiaire de la tranche supérieure, le défi consiste à garantir que le progrès économique continue de se traduire par un progrès social pour tous, en particulier pour les plus vulnérables.

Nguyen Van Dai

La Cour populaire de Hanoï jugera Nguyen Van Dai le 31 décembre

Dans la matinée du 10 décembre, la Cour populaire de Hanoï a annoncé, dans une décision nouvellement publiée, qu’elle tiendrait le 31 décembre prochain le procès en première instance de Nguyen Van Dai (né en 1969 à Hung Yen ; de nationalité vietnamienne ; résidence habituelle avant son départ à l’étranger : appartement 302, 28, cité Bach Khoa, quartier de Bach Mai, Hanoï ; actuellement en Allemagne).

La capitale vietnamienne accélère sa transition digitale

La capitale vietnamienne accélère sa transition digitale

D’une petite ville de 152 km² comptant seulement 430.000 habitants, Hanoï est aujourd’hui devenue le plus grand centre économique et technologique du pays, avec un taux de croissance toujours supérieur à la moyenne nationale. Dans sa stratégie visant à construire une économie verte, circulaire et durable, l’économie numérique est définie comme un moteur décisif permettant à la capitale de faire un bond dans la prochaine décennie.

Réunion entre la délégation du ministère de l'Intérieur et les dirigeants du Land de Thuringe. Photo : VNA

Vietnam-Allemagne : Vers un nouvel élan pour la mobilité de la main-d’œuvre qualifiée

Le ministère vietnamien de l'Intérieur, en coordination avec le ministère fédéral allemand du Travail et des Affaires sociales (BMAS) et les autorités de la ville de Leipzig, a organisé le 9 décembre le « Forum de coopération sur la main-d'œuvre Vietnam-Allemagne », à l’occasion de la célébration du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la réunion sur la « Campagne Quang Trung », une opération éclair visant la reconstruction des habitations dévastées par les récentes catastrophes naturelles. Photo : VNA

Le PM ordonne la reconstruction urgente des logements détruits par les inondations

Le Bureau du gouvernement vient de publier l’annonce n° 679/TB-VPCP datée du 9 décembre 2025 transmettant les conclusions du Premier ministre Pham Minh Chinh lors de la réunion sur la « Campagne Quang Trung », une opération éclair visant la reconstruction des habitations dévastées par les récentes catastrophes naturelles.

Route endommagée après un séisme dans la préfecture d'Aomori, au nord-est du Japon, le 9 décembre 2025. Photo : Kyodo

Aucun bilan des victimes vietnamiennes n’était disponible après un séisme au large d’Aomori

Le séisme, dont l’épicentre se situait à environ 80 km au large des côtes de la préfecture d’Aomori, dans le nord-est du Japon, a provoqué de fortes secousses dans toute la région. Les autorités avaient initialement mis en garde contre un risque de tsunami pouvant atteindre 3 mètres de hauteur le long du littoral nord-est, notamment à Hokkaido, Aomori et Iwate. Ces alertes ont ensuite été levées.

Le général de division Nguyên Minh Chính, vice-président de la NCA, lors de l’événement, à Hô Chi Minh-Ville, le 8 décembre. Photo : VNA

L’Association nationale de cybersécurité crée un rempart à Hô Chi Minh-Ville

L’Association nationale de cybersécurité affiliée à Hô Chi Minh-Ville a pour objectif de coordonner les actions en matière de cybersécurité, le développement des compétences, la sensibilisation et le renforcement des capacités de défense numérique dans toute la région, contribuant ainsi à la croissance sûre et durable de l’économie numérique vietnamienne.