La Banque d’Etat ne modifie plus le taux de change

La Banque d’Etat ne modifiera plus ​le taux de change et prendra toutes mesures nécessaires pour le stabiliser, ainsi que le marché des changes.
La Banque d’Etat ne modifie plus le taux de change ảnh 1Photo d'illustration. Source : VNA

La Banque d’Etat ne modifiera plus ​le taux de change et prendra toutes mesures nécessaires pour le stabiliser, ainsi que le marché des changes, jusqu’à la fin de l’année, voire pendant les premiers mois de 2016.

C’est ce qu’a déclaré le vice-gouverneur de la Banque d’Etat du Vietnam, Mme Nguyen Thi Hong, dans un communiqué de presse publié le 24 août au soir.

Selon la dirigeante de la banque centrale, les récentes fluctuations du taux de change sont dues à des facteurs psychologiques et, peut-être, à des rumeurs lancées au service de la spéculation.

Mme Nguyen Thi Hong a souligné les dernières décisions de la Banque d'Etat pour prévenir des changements tels que la dépréciation du yuan et une augmentation éventuelle des taux directeurs par la Réserve fédérale des Etats-Unis (Fed). Selon le gouverneur adjoint, ces dernières modifications sont suffisantes pour s’adapter aux évolutions de la situation.

Ces derniers jours, le dollar américain s’est apprécié par rapport au dông. Le 25 août au matin, la Vietcombank affichait 22.500 VND à l'achat et 22.547 VND à la vente. La Techcombank pratiquait 22.420 et 22.547, et la BIDV et la VietinBank, 22.510-22.547. La Sacombank a augmenté son taux à l’achat de 20 dôngs pour 22.480 dôngs, et décidé de vendre au maximum du plafond, soit 22.547 dôngs.

Le 12 août, la Banque d’État du Vietnam a décidé de porter la plage de variation du taux de change de +/- 1 % à +/- 2 %. Le 19 août, elle a relevé le taux de change de 1% et augmenté la plage de variation de ce taux à +/- 3%.

Selon le docteur Le Xuan Nghia, la décision du 12 août avait pour objet de faire face à la dévaluation du yuan, alors que celles du 19 août témoignent des préparatifs de la banque centrale devant les fluctuations possibles, dont une augmentation possible des taux d’intérêt par la Fed. L’économiste a indiqué qu’une nouvelle modification était peu probable. -VNA

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.