Entrevue Nguyen Sinh Hung-Xi Jinping

Le président de l’Assemblée nationale (AN) vietnamienne, M. Nguyen Sinh Hung, a eu vendredi à Hanoi une entrevue avec le secrétaire général du Parti et président ​chinois, M. Xi Jinping.
Entrevue Nguyen Sinh Hung-Xi Jinping ảnh 1Le président de l'AN vietnamienne, M. Nguyen Sinh Hung (droite), et le secrétaire général du Parti et président ​chinois, M. Xi Jinping. Photo : VNA

Hanoi, 6 novembre (VNA) – Le président de l’Assemblée nationale (AN) vietnamienne, M. Nguyen Sinh Hung, a eu vendredi à Hanoi une entrevue avec le secrétaire général du Parti et président ​chinois, M. Xi Jinping.

M. Nguyen Sinh Hung s'est félicité de la visite d’Etat du secrétaire général du Parti et président chinois, avant de se déclarer convaincu qu'elle sera couronnée de succès et contribuera significativement à la promotion des relations de partenariat de coopération stratégique intégral Vietnam-Chine, ajoutant que ces relations s​'approfondi​ssent ​dans l’intérêt des peuples des deux pays.

Le ​président Nguyen Sinh Hung a affirmé que le Parti, l’Etat, l’​AN et le peuple vietnamiens prennent toujours en haute estime la préservation de l'héritage que représente l’amitié et la solidarité initiées par les présidents Ho Chi Minh​ et Mao Zedong, puis cultivées les générations successives des dirigeants des deux pays. L’AN fait de son mieux pour cultiver cette amitié ​comme les relations de coopération afin de les rendre meilleures encore. ​En cette conjoncture d'une situation régionale et internationale connaissant de nombreux changements et évolutions complexes, les deux pays doivent valoriser davantage leurs traditions de solidarité et d’amitié, renforcer la coopération ​d’intérêt ​mutuel, ​ainsi que contrôler et régler de manière adéquate les questions litigieuses afin de créer un environnement de paix et de stabilité pour la coopération et le développement.

M. Nguyen Sinh Hung a demandé à ce que les deux parties maintiennent régulièrement les visites et contacts entre dirigeants de haut rang pour échanger les orientations et mesures propres à promouvoir leur coopération, à régler les questions pendantes ​ou nouvelles, et à consolider les relations d’amitié entre les deux Partis et les deux Etats.

De même, les organes législatifs des deux pays doivent renforcer leur coopération et ​partager leurs expériences ​afin ​d'améliorer la qualité comme l’efficacité ​de leurs activités. Il faudrait ainsi accélérer les échanges et la coopération entre les groupes de députés vietnamo-chinois, en matière d'activité législative, de supervision et de prise de décision sur les grandes questions de chaque pays. Le président de l'AN vietnamienne a ensuite souligné que les dirigeants des deux pays d​oivent prendre en haute estime ​le règlement adéquat des questions maritimes sur la base du respect des intérêts légitimes de chacun comme du droit international, dans l’intérêt durable des deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président Xi Jinping a affirmé que le Parti et l’Etat chinois attachaient toujours de l’importance et soutenaient la multiplication des échanges et de la coopération entre l’Assemblée nationale populaire de la République populaire de Chine et l’AN vietnamienne, ainsi que les échanges d’amitié entre les deux peuples. M. Xi Jinping considère cette tâche comme un élément important du partenariat de coopération stratégique intégral sino-vietnamien.

Dans les temps à venir, les deux parties devront poursuivre l'intensification de leurs échanges d’informations, organiser davantage d'échanges de délégations de ​tous échelons et d'expériences, ainsi que renforcer l​eur coordination ​au sein des forums interparlementaires régionaux et internationaux pour ​de plus grandes compréhension, confiance et solidarité entre parties, ce qui, par ailleurs, ​jettera une base solide ​à un développement stable des relations bilatérales.

Enfin, ​M. Xi Jinping a ​invité M. Nguyen Sinh Hung à effectuer une visite en Chine, invitation a été acceptée avec plaisir. -VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

Résolution n°10 : Promotion de l’efficacité des investissements étrangers au service du développement national

La Résolution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements étrangers de qualité à moyen et long terme. Elle vise à améliorer l’utilisation des capitaux étrangers afin de renforcer les capacités de production, de favoriser les transferts de technologies, de développer les compétences de la main-d’œuvre et d’intégrer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.