Enrichir le marché de la bande dessinée vietnamienne

Pour son 65e anniversaire, la maison d'édition Kim Dông vient de rendre public 65 nouvelles œuvres dont la première bande dessinée (BD) sur le football vietnamien Son Goal, prévue pour juillet.
Enrichir le marché de la bande dessinée vietnamienne ảnh 1Selon l'écrivain Nguyên Quang Thiêu, les BDs jouent un rôle très important dans l'éducation des enfants. Photo : TP/CVN

Hanoï (VNA) - Pour son 65e anniversaire,la maison d'édition Kim Dông vient de rendre public 65 nouvelles œuvresdont la première bande dessinée (BD) sur le football vietnamien SonGoal, prévue pour juillet.

L'ensemble des 65 publications spéciales comprend des œuvres typiquesdans divers domaines tels que la littérature, l'art, l'histoire, lascience…sous forme de manuels, de livres d'images, de livres d'art. Cesont des œuvres exceptionnelles d'auteurs nationaux et étrangers avecpar exemple ; Son Goal,  65 truyên ngan hay danh cho thiêu nhi (les 65 superbes nouvelles pour enfants), Lich su Viêt Nam bang tranh (L’histoire du Vietnam en image), Kê chuyên nhung dong sông Viêt Nam (Raconter des histoires de rivières vietnamiennes), Nhung bai diên van thay dôi thê gioi tu nam 1945 dên nay (Les discours qui ont changé le monde depuis 1945) …

"La maison d'édition Kim Dông a réalisé les rêves des enfants aucours des 65 dernières années. Les œuvres vietnamiennes n'ont jamais étéaussi belles, elles excellent en termes de contenu et de qualité desdessins", a déclaré l’écrivain Nguyên Quang Thiêu.

Première BD sur le football vietnamien

L'auteur d'Son Goal est japonais mais les personnages sontvietnamiens et l’histoire se déroule au Vietnam. Les partenairesjaponais ont choisi le football comme sujet de leur nouvelle BD, unsport très apprécié dans le monde, et notamment au Vietnam.
Enrichir le marché de la bande dessinée vietnamienne ảnh 2La couverture de BD Son Goal. Photo : TP/CVN


Le mangaka japonais Baba Tamio raconte l’histoire d'un garçon nommé Sondont le père est brésilien et la mère vietnamienne. Sa famille adéménagé au Vietnam lorsque son père a trouvé un emploi dans le pays. AuVietnam, Son s'est lié d'amitié avec un groupe d'adolescents et a aidéleur équipe de football à se renforcer. Bien que Son ne parle pascouramment le vietnamien, ils ont tissé des liens forts grâce à leurpassion commune qu’est le football.

"En achetant les droits d'auteur, il nous reste à travailler sur latraduction, et la distribution. Pour la série Son Goal, nous avonsproposé des idées pour modifier le scénario et l'adapter au contextevietnamien", a déclaré Dang Cao Cuong, chef de la rédaction des BD de la maison d’édition de Kim Dông.

Outre les paysages célèbres de la ville de Dà Nang comme le pont duDragon ou la plage de My Khê, l'auteur a également amené les personnagesdans de nombreux autres endroits du pays : le marché de Bên Thanh à HôChi Minh-Ville ou le lac de Hoàn Kiêm (l’épée restituée) à Hanoï.

À la recherche de nouveaux auteurs

"Je pense que les BDs jouent un rôle très important dansl'éducation des enfants. Elles permettent d’aborder des problématiquesconcrètes que rencontrent les enfants dans leur vie de tous les jours.Les œuvres éducatives guident les enfants d'une manière ludique, adaptéeà leur physiologie", a analysé l'écrivain Nguyên Quang Thiêu.

En effet, l'Association des écrivains du Vietnam a lancé une campagnepour dénicher de nouveaux auteurs de littérature enfantine. Une nouvellegénération talentueuse d'écrivains pour enfants en a émergé. Pourcombler le vide du marché vietnamien de la BD, chaque éditeur doittravailler sur des idées neuves pour produire des mangas populairescomme les mangas Doraemon et Detective Conan, très appréciés par lesenfants vietnamiens.

"C'est le grand désir de la Maison d’édition de Kim Dông. Lefolklore vietnamien est extrêmement riche. On peut l'adapter à la bandedessinée. Cependant, pour ce faire, il faut non seulement des artistestalentueux, mais aussi de bons scénaristes – c’est un travail similaire àl’adaptation d’un livre au cinéma", a déclaré Vu Thi Quynh Liên, directrice adjointe et rédactrice en chef de la Maison de l’édition de Kim Dông. -CVN/VNA
source

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.