📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam

Le Parti et l'État vietnamiens ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – Au bout de 37 ans de Renouveau, le Vietnam a enregistrĂ© de nombreuses rĂ©alisations en termes de croissance Ă©conomique et sociale. Le dĂ©sir d’un Vietnam prospĂšre, autonome et rĂ©silient constitue une force intrinsĂšque qui fait avancer le pays dans le processus d’industrialisation et de modernisation. En particulier, le Parti et l'État ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

Au Vietnam, chacun est libre de partager et d’exprimer des informations et des opinions personnelles via Internet, notamment les rĂ©seaux sociaux, a affirmĂ© Dinh Tien Dung, vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre (relevant du ministĂšre de l’Information et de la Communication).

Selon lui, ce sont des preuves vivantes que le Parti et l’État respectent et dĂ©fendent toujours les droits au dĂ©veloppement de chacun, le droit Ă  la libertĂ© d’information et Ă  la libertĂ© sur Internet. Les rĂ©alisations du Vietnam dans le domaine Internet ces derniĂšres annĂ©es sont trĂšs impressionnantes. Les infrastructures Ă  haut dĂ©bit couvrent tout le pays, Internet est prĂ©sent partout, des zones urbaines aux zones rurales, des plaines aux zones montagneuses, des frontiĂšres aux Ăźles. Internet s'applique Ă  tous les domaines de la vie quotidienne, depuis l'Ă©ducation, la santĂ©, les transports
, jusqu'Ă  la construction de l'e-gouvernement. Depuis 2020, le Vietnam a distribuĂ© des rĂ©cepteurs numĂ©riques pour 1,9 million de foyers pauvres.

Selon le ministĂšre de l'Information et de la Communication, en septembre 2022, le Vietnam comptait environ 70 millions d’internautes, prĂšs de 76 millions d'utilisateurs de rĂ©seaux sociaux, soit une augmentation de prĂšs de 10 millions en un an, soit l’équivalent de 73,7% de la population. Avec ce rĂ©sultat impressionnant, le Vietnam est le 12e pays au monde en termes de nombre d'utilisateurs d'Internet, et se classe 6e parmi 35 pays et territoires d'Asie. Les Vietnamiens consacrent en moyenne prĂšs de 7 heures par jour Ă  des activitĂ©s liĂ©es Ă  Internet. Le taux de personnes utilisant Internet quotidiennement atteint 94%.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 2
Photo d'illustration: VGP News - journal électronique du gouvernement vietnamien


Garantir la libertĂ© d’expression

Le Parti et l'État ont publiĂ© de nombreuses lignes directrices et politiques pour garantir les droits humains gĂ©nĂ©raux, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet pour tous.

Les droits Ă  la libertĂ© d'expression et de la presse ont Ă©tĂ© affirmĂ©s dans l'article 10 de la premiĂšre Constitution (1946) de l'État du Vietnam, puis ont continuĂ© Ă  ĂȘtre reconnus dans les Constitutions ultĂ©rieures. Ces droits constitutionnels sont institutionnalisĂ©s dans de nombreux documents juridiques vietnamiens.

Afin que le droit des citoyens Ă  la libertĂ© d'expression soit pleinement et sĂ©rieusement appliquĂ©, les lois et les textes rĂ©glementaires sur la libertĂ© d'expression ont concrĂ©tisĂ© la Constitution et sont de plus en plus amĂ©liorĂ©s. La loi sur la presse contient des dispositions visant Ă  garantir la libertĂ© d'expression et la libertĂ© de la presse. L'État est chargĂ© de crĂ©er des conditions favorables permettant aux citoyens d'exercer leurs droits Ă  la libertĂ© de la presse et Ă  la libertĂ© d'expression dans la presse. La presse et les journalistes travaillent dans le cadre de la loi et sont protĂ©gĂ©s par l'État. Aucune organisation ou individu n'est autorisĂ© Ă  restreindre ou Ă  entraver le fonctionnement de la presse et des journalistes. Les citoyens ont le droit d'ĂȘtre informĂ©s par la presse de tous les aspects de la situation nationale et mondiale, de contacter et de fournir des informations aux organes de presse et aux journalistes. Ils ont le droit d'envoyer des nouvelles, des articles, des photos et d'autres ouvrages Ă  la presse, sans censure, d’ĂȘtre responsables devant la loi du contenu des informations, d'exprimer des opinions, des commentaires, des critiques, des recommandations, de se plaindre...

Le vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre, Dinh Tien Dung, a soulignĂ© : Toutes les libertĂ©s de la presse, de publication et d'information, quel que soit le pays, ne sont pas des droits absolus mais des droits limitĂ©s. Au Vietnam, la loi sur la presse de 2016, la loi sur l'accĂšs Ă  l'information de 2016 et la loi sur la cybersĂ©curitĂ© de 2018 interdisent tout acte d'abus de la libertĂ© de la presse et de la libertĂ© d'expression dans la presse pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l’État, aux droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens. Il est strictement interdit de publier ou de diffuser des informations fausses, dĂ©formĂ©es, diffamatoires ou dĂ©nigrant le gouvernement, de diffuser des mensonges, de semer la confusion parmi le peuple, de dĂ©former l'histoire, de nier les rĂ©alisations rĂ©volutionnaires, d'insulter la nation, les hĂ©ros nationaux, de fournir de fausses informations, de calomnier et d'insulter la rĂ©putation des agences, des organisations, ainsi que l'honneur et la dignitĂ© des particuliers


📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 3
Des journalistes travaillent à un événement. Photo: VNA


Compléter les documents juridiques et politiques

Le 17 juin 2021, le ministÚre de l'Information et de la Communication a publié la Décision n° 874/QD-BTTTT promulguant le Code de conduite sur les réseaux sociaux afin de promouvoir les comportements appropriés des organisations et particuliers sur les réseaux sociaux.

Actuellement, les documents juridiques et les politiques relatifs Ă  la gestion de la presse et de l'information sur Internet sont continuellement Ă©laborĂ©s et amĂ©liorĂ©s par le ministĂšre de l'Information et de la Communication et les autres ministĂšres et services concernĂ©s. Le ministĂšre de l'Information et de la Communication met en Ɠuvre dans les dĂ©lais prĂ©vus la Planification nationale sur le dĂ©veloppement et la gestion de la presse pour 2025, visant un dĂ©veloppement sain de la presse, crĂ©ant une base pour adopter des rĂ©formes dans le modĂšle, l'organisation et la gestion de la presse.

ParallĂšlement, le ministĂšre de l'Information et de la Communication a publiĂ© de nombreux projets et codes de conduite pour garantir la sĂ©curitĂ© des informations personnelles et dĂ©fendre les droits des enfants dans le cyberespace, renforcer la gestion et la lutte contre les informations mauvaises et toxiques sur Internet. Ils visent Ă©galement Ă  traiter strictement les violations commises par les organes de presse et les Ă©diteurs, les cas d’utilisation des rĂ©seaux sociaux pour diffuser de fausses informations. Le ministĂšre a Ă©galement demandĂ© aux organes de presse de renforcer leur responsabilitĂ© et de se coordonner avec le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique pour enquĂȘter et traiter strictement les cas d'abus de la libertĂ© d'expression, de violation des intĂ©rĂȘts de l'État et des droits et des intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens


Le ministĂšre a conseillĂ© au gouvernement de publier la dĂ©cision n° 1079/QD-TTg approuvant le projet de communication sur les droits de l'homme au Vietnam pour la pĂ©riode 2023-2028. Le projet dĂ©finit clairement 5 objectifs spĂ©cifiques, 6 groupes de solutions et 51 tĂąches, notamment l'amĂ©lioration de la responsabilitĂ©, de la sensibilisation et des compĂ©tences du personnel chargĂ© des affaires liĂ©es aux droits de l'homme au sein des agences d'État, la construction et l'exploitation d'une base de donnĂ©es mĂ©diatique sur les droits de l'homme pour une exploitation gĂ©nĂ©rale, l'application des technologies dans la fabrication de produits, le stockage et la diffusion de donnĂ©es mĂ©diatiques sur les droits de l'homme, la limitation des fausses informations sur les droits de l'homme au Vietnam.

Dinh Tien Dung a soulignĂ© : Garantir la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet est toujours un point de vue constant du Parti et de l'État du Vietnam. Toutefois, ceux qui profitent des rĂ©seaux sociaux pour attaquer, calomnier, critiquer ou dĂ©prĂ©cier les bonnes coutumes, l’éthique, le mode de vie de la population, les rĂ©alisations en matiĂšre de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique ainsi que la situation sĂ©curitaire et politique du pays, seront tous sĂ©vĂšrement punis.-VNA

Voir plus

Pasaxon, organe officiel du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL), a publié un éditorial intitulé "La presse révolutionnaire est toujours combative". Photo: VNA

Centenaire de la presse révolutionnaire vietnamienne : Affirmation de la position du Président Ho Chi Minh sur la combativité

À l'occasion du centenaire de la JournĂ©e de la presse rĂ©volutionnaire vietnamienne (21 juin 1925), Pasaxon, organe officiel du ComitĂ© central du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL), a publiĂ© un Ă©ditorial intitulĂ© « La presse rĂ©volutionnaire est toujours combative », rĂ©affirmant la vision du PrĂ©sident HĂŽ Chi Minh sur la combativitĂ© comme l’un des principes fondamentaux de la presse rĂ©volutionnaire.

Le secrétaire général TÎ Lùm appelle la presse à affirmer son rÎle pionnier dans la nouvelle Úre. Photo: VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm appelle la presse à affirmer son rÎle pionnier dans la nouvelle Úre

Le matin du 21 juin Ă  HanoĂŻ, une cĂ©rĂ©monie a Ă©tĂ© organisĂ©e pour cĂ©lĂ©brer le centenaire de la JournĂ©e de la presse rĂ©volutionnaire vietnamienne, en prĂ©sence du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, d’autres dirigeants du Parti, de l'État ainsi que de nombreux journalistes et dĂ©lĂ©guĂ©s nationaux et internationaux.

Lors de l'exercice de réponse aux incidents radiologiques et nucléaires organisé par l'Institut militaire de médecine radiologique et d'oncologie, le Département de médecine militaire (Département général de la logistique), en coordination avec le Comité populaire de Hanoi à la fin de 2023. Photo : qdnd.vn

Le Vietnam renforce ses capacités de réponse aux risques CBRN

Le Vietnam, par l'intermédiaire de l'Agence vietnamienne de sûreté et de contrÎle des radiations et de l'énergie nucléaire (VARANSAC), s'est activement engagé dans l'Initiative relative aux centres d'excellence pour la réduction des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN). Cette collaboration avec divers ministÚres et organismes vise à renforcer les capacités nationales en matiÚre de prévention, de détection et de préparation face aux menaces CBRN.

Le ministre de la Sécurité publique TÎ Lùm répond aux questions de journalistes lors d'une pause de la 8e session de la XIVe Assemblée nationale. Photo : VNA

La presse révolutionnaire vietnamienne : innovation au service de la nation

Forte d'un siĂšcle de dĂ©veloppement, du 21 juin 1925 Ă  2025, la presse rĂ©volutionnaire vietnamienne a connu une croissance remarquable. Sous la direction du Parti et la gestion de l'État, elle a su constamment Ă©voluer et s'amĂ©liorer, notamment grĂące Ă  l'application active des technologies. Elle a ainsi jouĂ© un rĂŽle important dans le dĂ©veloppement du pays sur tous les aspects, concrĂ©tisant l'ambition d'un Vietnam solide, puissant, prospĂšre et heureux.

Vue d’ensemble de la sĂ©ance de questions-rĂ©ponses, dans le cadre de la 9e session de la 15e lĂ©gislature. Photo : VNA

Le plus haut législateur exhorte à mieux former les enseignants et les scientifiques

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© d’accĂ©lĂ©rer l’application de l’intelligence artificielle et des Ă©quipements pĂ©dagogiques intelligents, d’innover dans les mĂ©thodes d’enseignement et d’évaluation, et d’amĂ©liorer encore la qualitĂ© de l’éducation formelle.