📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam

Le Parti et l'État vietnamiens ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – Au bout de 37 ans de Renouveau, le Vietnam a enregistrĂ© de nombreuses rĂ©alisations en termes de croissance Ă©conomique et sociale. Le dĂ©sir d’un Vietnam prospĂšre, autonome et rĂ©silient constitue une force intrinsĂšque qui fait avancer le pays dans le processus d’industrialisation et de modernisation. En particulier, le Parti et l'État ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

Au Vietnam, chacun est libre de partager et d’exprimer des informations et des opinions personnelles via Internet, notamment les rĂ©seaux sociaux, a affirmĂ© Dinh Tien Dung, vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre (relevant du ministĂšre de l’Information et de la Communication).

Selon lui, ce sont des preuves vivantes que le Parti et l’État respectent et dĂ©fendent toujours les droits au dĂ©veloppement de chacun, le droit Ă  la libertĂ© d’information et Ă  la libertĂ© sur Internet. Les rĂ©alisations du Vietnam dans le domaine Internet ces derniĂšres annĂ©es sont trĂšs impressionnantes. Les infrastructures Ă  haut dĂ©bit couvrent tout le pays, Internet est prĂ©sent partout, des zones urbaines aux zones rurales, des plaines aux zones montagneuses, des frontiĂšres aux Ăźles. Internet s'applique Ă  tous les domaines de la vie quotidienne, depuis l'Ă©ducation, la santĂ©, les transports
, jusqu'Ă  la construction de l'e-gouvernement. Depuis 2020, le Vietnam a distribuĂ© des rĂ©cepteurs numĂ©riques pour 1,9 million de foyers pauvres.

Selon le ministĂšre de l'Information et de la Communication, en septembre 2022, le Vietnam comptait environ 70 millions d’internautes, prĂšs de 76 millions d'utilisateurs de rĂ©seaux sociaux, soit une augmentation de prĂšs de 10 millions en un an, soit l’équivalent de 73,7% de la population. Avec ce rĂ©sultat impressionnant, le Vietnam est le 12e pays au monde en termes de nombre d'utilisateurs d'Internet, et se classe 6e parmi 35 pays et territoires d'Asie. Les Vietnamiens consacrent en moyenne prĂšs de 7 heures par jour Ă  des activitĂ©s liĂ©es Ă  Internet. Le taux de personnes utilisant Internet quotidiennement atteint 94%.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 2
Photo d'illustration: VGP News - journal électronique du gouvernement vietnamien


Garantir la libertĂ© d’expression

Le Parti et l'État ont publiĂ© de nombreuses lignes directrices et politiques pour garantir les droits humains gĂ©nĂ©raux, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet pour tous.

Les droits Ă  la libertĂ© d'expression et de la presse ont Ă©tĂ© affirmĂ©s dans l'article 10 de la premiĂšre Constitution (1946) de l'État du Vietnam, puis ont continuĂ© Ă  ĂȘtre reconnus dans les Constitutions ultĂ©rieures. Ces droits constitutionnels sont institutionnalisĂ©s dans de nombreux documents juridiques vietnamiens.

Afin que le droit des citoyens Ă  la libertĂ© d'expression soit pleinement et sĂ©rieusement appliquĂ©, les lois et les textes rĂ©glementaires sur la libertĂ© d'expression ont concrĂ©tisĂ© la Constitution et sont de plus en plus amĂ©liorĂ©s. La loi sur la presse contient des dispositions visant Ă  garantir la libertĂ© d'expression et la libertĂ© de la presse. L'État est chargĂ© de crĂ©er des conditions favorables permettant aux citoyens d'exercer leurs droits Ă  la libertĂ© de la presse et Ă  la libertĂ© d'expression dans la presse. La presse et les journalistes travaillent dans le cadre de la loi et sont protĂ©gĂ©s par l'État. Aucune organisation ou individu n'est autorisĂ© Ă  restreindre ou Ă  entraver le fonctionnement de la presse et des journalistes. Les citoyens ont le droit d'ĂȘtre informĂ©s par la presse de tous les aspects de la situation nationale et mondiale, de contacter et de fournir des informations aux organes de presse et aux journalistes. Ils ont le droit d'envoyer des nouvelles, des articles, des photos et d'autres ouvrages Ă  la presse, sans censure, d’ĂȘtre responsables devant la loi du contenu des informations, d'exprimer des opinions, des commentaires, des critiques, des recommandations, de se plaindre...

Le vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre, Dinh Tien Dung, a soulignĂ© : Toutes les libertĂ©s de la presse, de publication et d'information, quel que soit le pays, ne sont pas des droits absolus mais des droits limitĂ©s. Au Vietnam, la loi sur la presse de 2016, la loi sur l'accĂšs Ă  l'information de 2016 et la loi sur la cybersĂ©curitĂ© de 2018 interdisent tout acte d'abus de la libertĂ© de la presse et de la libertĂ© d'expression dans la presse pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l’État, aux droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens. Il est strictement interdit de publier ou de diffuser des informations fausses, dĂ©formĂ©es, diffamatoires ou dĂ©nigrant le gouvernement, de diffuser des mensonges, de semer la confusion parmi le peuple, de dĂ©former l'histoire, de nier les rĂ©alisations rĂ©volutionnaires, d'insulter la nation, les hĂ©ros nationaux, de fournir de fausses informations, de calomnier et d'insulter la rĂ©putation des agences, des organisations, ainsi que l'honneur et la dignitĂ© des particuliers


📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 3
Des journalistes travaillent à un événement. Photo: VNA


Compléter les documents juridiques et politiques

Le 17 juin 2021, le ministÚre de l'Information et de la Communication a publié la Décision n° 874/QD-BTTTT promulguant le Code de conduite sur les réseaux sociaux afin de promouvoir les comportements appropriés des organisations et particuliers sur les réseaux sociaux.

Actuellement, les documents juridiques et les politiques relatifs Ă  la gestion de la presse et de l'information sur Internet sont continuellement Ă©laborĂ©s et amĂ©liorĂ©s par le ministĂšre de l'Information et de la Communication et les autres ministĂšres et services concernĂ©s. Le ministĂšre de l'Information et de la Communication met en Ɠuvre dans les dĂ©lais prĂ©vus la Planification nationale sur le dĂ©veloppement et la gestion de la presse pour 2025, visant un dĂ©veloppement sain de la presse, crĂ©ant une base pour adopter des rĂ©formes dans le modĂšle, l'organisation et la gestion de la presse.

ParallĂšlement, le ministĂšre de l'Information et de la Communication a publiĂ© de nombreux projets et codes de conduite pour garantir la sĂ©curitĂ© des informations personnelles et dĂ©fendre les droits des enfants dans le cyberespace, renforcer la gestion et la lutte contre les informations mauvaises et toxiques sur Internet. Ils visent Ă©galement Ă  traiter strictement les violations commises par les organes de presse et les Ă©diteurs, les cas d’utilisation des rĂ©seaux sociaux pour diffuser de fausses informations. Le ministĂšre a Ă©galement demandĂ© aux organes de presse de renforcer leur responsabilitĂ© et de se coordonner avec le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique pour enquĂȘter et traiter strictement les cas d'abus de la libertĂ© d'expression, de violation des intĂ©rĂȘts de l'État et des droits et des intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens


Le ministĂšre a conseillĂ© au gouvernement de publier la dĂ©cision n° 1079/QD-TTg approuvant le projet de communication sur les droits de l'homme au Vietnam pour la pĂ©riode 2023-2028. Le projet dĂ©finit clairement 5 objectifs spĂ©cifiques, 6 groupes de solutions et 51 tĂąches, notamment l'amĂ©lioration de la responsabilitĂ©, de la sensibilisation et des compĂ©tences du personnel chargĂ© des affaires liĂ©es aux droits de l'homme au sein des agences d'État, la construction et l'exploitation d'une base de donnĂ©es mĂ©diatique sur les droits de l'homme pour une exploitation gĂ©nĂ©rale, l'application des technologies dans la fabrication de produits, le stockage et la diffusion de donnĂ©es mĂ©diatiques sur les droits de l'homme, la limitation des fausses informations sur les droits de l'homme au Vietnam.

Dinh Tien Dung a soulignĂ© : Garantir la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet est toujours un point de vue constant du Parti et de l'État du Vietnam. Toutefois, ceux qui profitent des rĂ©seaux sociaux pour attaquer, calomnier, critiquer ou dĂ©prĂ©cier les bonnes coutumes, l’éthique, le mode de vie de la population, les rĂ©alisations en matiĂšre de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique ainsi que la situation sĂ©curitaire et politique du pays, seront tous sĂ©vĂšrement punis.-VNA

Voir plus

la vice-prĂ©sidente de l’AssemblĂ©e nationale Nguyen Thi Thanh appelle Tay Ninh Ă  faire de l’organisation du scrutin une prioritĂ© absolue, dans un contexte oĂč le temps de prĂ©paration est rĂ©duit et le volume de travail demeure important. Photo: VNA

La vice-prĂ©sidente de l’AN Nguyen Thi Thanh inspecte les prĂ©paratifs des Ă©lections lĂ©gislatives Ă  Tay Ninh

Lors de la l'inspection des prĂ©paratifs des Ă©lections lĂ©gislatives Ă  Tay Ninh, la vice-prĂ©sidente de l’AssemblĂ©e nationale Nguyen Thi Thanh appelĂ© cette province Ă  faire de l’organisation du scrutin une prioritĂ© absolue, dans un contexte oĂč le temps de prĂ©paration est rĂ©duit et le volume de travail demeure important. 

Lorsqu’une vingtaine d’hectares de jardins de pĂȘchers dans le quartier de Vi KhĂȘ ont fleuri prĂ©maturĂ©ment, les agriculteurs se sont retrouvĂ©s dans une situation difficile. Photo: VNA

La floraison prĂ©coce des pĂȘchers donne ombrage aux horticulteurs Ă  Ninh Binh

En raison de cette floraison prĂ©coce, environ 70% des vergers sont considĂ©rĂ©s comme perdus, a dĂ©clarĂ© l’agriculteur TrĂąn TĂąn Dac. Il a ajoutĂ© que, mĂȘme si les parcelles restantes ont Ă©tĂ© prĂ©commandĂ©es par les commerçants, les prix ne reprĂ©sentent que la moitiĂ© de ceux des annĂ©es prĂ©cĂ©dentes.

Le président de la République, Luong Cuong. Photo : VNA

Le prĂ©sident Luong Cuong prĂ©sente ses vƓux du TĂȘt Ă  Phu Tho

À l’approche du TĂȘt lunaire du BĂ­nh Ngọ 2026, le prĂ©sident de la RĂ©publique, Luong Cuong, s’est rendu dans la province de Phu Tho pour prĂ©senter ses vƓux du Nouvel An et encourager les autoritĂ©s locales, les forces armĂ©es ainsi que les diffĂ©rentes couches de la population.

CĂ©rĂ©monie de signature du rĂšglement sur la coordination dans la mise en Ɠuvre d’un mĂ©canisme pilote permettant au Parquet populaire d’engager des poursuites civiles afin de protĂ©ger les droits civils des personnes vulnĂ©rables ou les intĂ©rĂȘts publics. Photo: VNA

Hanoi lance un mĂ©canisme pilote de procĂ©dure judiciaire d’intĂ©rĂȘt public

Ce programme vise Ă  concrĂ©tiser la rĂ©solution n°205/2025/QH15 du 24 juin 2025 de l’AssemblĂ©e nationale (rĂ©solution n° 205/2025/QH15) sur la mise en place d’un Parquet populaire pour engager des poursuites civiles afin de protĂ©ger les droits civils des groupes vulnĂ©rables ou de protĂ©ger les intĂ©rĂȘts publics.

Les passagers bénéficieront d'une réduction de 100% sur les tarifs de bus tous les vendredis de 2026 s'ils paient sans espÚces via un portefeuille électronique. Photo: VNA

HÎ Chi Minh-Ville offre la gratuité des bus aux usagers de portefeuilles électroniques

Cette initiative, baptisĂ©e « Vendredis sans espĂšces – Bus gratuits », sera en vigueur de fĂ©vrier Ă  dĂ©cembre 2026. Les usagers utilisant un portefeuille Ă©lectronique bĂ©nĂ©ficieront d’une gratuitĂ© totale des trajets, dans la limite de quatre trajets par personne et par jour. Les plateformes de paiement compatibles incluent VNPT Money, Viettel Money, ShopeePay et ZaloPay.

CĂ©rĂ©monie de lancement du programme « Chuyáșżn tĂ u HáșĄnh phĂșc » (Le Train du Bonheur). Photo: VNA

Du Nord au Sud, le Train du Bonheur relie le Vietnam

Le 2 fĂ©vrier, Ă  la gare de HanoĂŻ, le journal Nhan Dan (Le Peuple), en coordination avec la compagnie gĂ©nĂ©rale Vietnam Railways et la sociĂ©tĂ© par actions de construction Coteccons, a lancĂ© le programme « Chuyáșżn tĂ u HáșĄnh phĂșc » (Train du Bonheur), une initiative Ă  forte portĂ©e humaniste visant Ă  diffuser l’esprit de solidaritĂ©, de partage et de fiertĂ© nationale au dĂ©but du printemps du Nouvel An lunaire 2026.

Les menottes. Photo: VietnamPlus

Un homme poursuivi pour terrorisme et mouvement insurrectionnel

L’acte d’accusation n°3689/CT-VKSTC-V1 est Ă©mis par le Parquet populaire suprĂȘme (DĂ©partement 1) contre HĂ  XuĂąn NghiĂȘm et ses complices pour leur rĂŽle prĂ©sumĂ© dans l’affaire de terrorisme en vue de s’opposer au pouvoir populaire et mouvement insurrectionnel, en vertu des articles 113, 109 du Code pĂ©nal de 2015 (amendĂ© et complĂ©tĂ© en 2025).

Les suspects devant les enquĂȘteurs du dĂ©partement de police d'enquĂȘte de la province de TuyĂȘn Quang. Photo: VNA

Trois personnes poursuivies pour trafic de 8,4 milliards de comptes de messagerie

La Division de la police criminelle du DĂ©partement de la sĂ©curitĂ© publique de la province de TuyĂȘn Quang a dĂ©mantelĂ© un rĂ©seau organisĂ© qui exploitait le cyberespace pour infiltrer illĂ©galement des comptes de messagerie Ă  des fins illicites. Les suspects auraient contactĂ© des complices Ă©trangers via Telegram pour acheter et vendre des informations de messagerie divulguĂ©es, notamment des identifiants et des mots de passe obtenus par des cyberattaques.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral To Lam ainsi que le gĂ©nĂ©ral d’armĂ©e Phan Van Giang, ministre de la DĂ©fense, remettent les prix A aux laurĂ©ats. Photo: VNA

Un concours de journalisme honoré en présence du secrétaire général To Lam

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral To Lam a assistĂ© Ă  HanoĂŻ Ă  la cĂ©rĂ©monie de clĂŽture et de remise des prix du concours de journalisme « Avancer avec assurance sous le drapeau du Parti », un Ă©vĂ©nement marquant organisĂ© Ă  l’occasion du 96ᔉ anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam et du succĂšs du 14ᔉ CongrĂšs national du Parti.