📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam

Le Parti et l'État vietnamiens ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – Au bout de 37 ans de Renouveau, le Vietnam a enregistrĂ© de nombreuses rĂ©alisations en termes de croissance Ă©conomique et sociale. Le dĂ©sir d’un Vietnam prospĂšre, autonome et rĂ©silient constitue une force intrinsĂšque qui fait avancer le pays dans le processus d’industrialisation et de modernisation. En particulier, le Parti et l'État ont toujours des politiques et des lignes directrices correctes pour garantir les droits de l'homme en gĂ©nĂ©ral, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet de chaque citoyen.

Au Vietnam, chacun est libre de partager et d’exprimer des informations et des opinions personnelles via Internet, notamment les rĂ©seaux sociaux, a affirmĂ© Dinh Tien Dung, vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre (relevant du ministĂšre de l’Information et de la Communication).

Selon lui, ce sont des preuves vivantes que le Parti et l’État respectent et dĂ©fendent toujours les droits au dĂ©veloppement de chacun, le droit Ă  la libertĂ© d’information et Ă  la libertĂ© sur Internet. Les rĂ©alisations du Vietnam dans le domaine Internet ces derniĂšres annĂ©es sont trĂšs impressionnantes. Les infrastructures Ă  haut dĂ©bit couvrent tout le pays, Internet est prĂ©sent partout, des zones urbaines aux zones rurales, des plaines aux zones montagneuses, des frontiĂšres aux Ăźles. Internet s'applique Ă  tous les domaines de la vie quotidienne, depuis l'Ă©ducation, la santĂ©, les transports
, jusqu'Ă  la construction de l'e-gouvernement. Depuis 2020, le Vietnam a distribuĂ© des rĂ©cepteurs numĂ©riques pour 1,9 million de foyers pauvres.

Selon le ministĂšre de l'Information et de la Communication, en septembre 2022, le Vietnam comptait environ 70 millions d’internautes, prĂšs de 76 millions d'utilisateurs de rĂ©seaux sociaux, soit une augmentation de prĂšs de 10 millions en un an, soit l’équivalent de 73,7% de la population. Avec ce rĂ©sultat impressionnant, le Vietnam est le 12e pays au monde en termes de nombre d'utilisateurs d'Internet, et se classe 6e parmi 35 pays et territoires d'Asie. Les Vietnamiens consacrent en moyenne prĂšs de 7 heures par jour Ă  des activitĂ©s liĂ©es Ă  Internet. Le taux de personnes utilisant Internet quotidiennement atteint 94%.

📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 2
Photo d'illustration: VGP News - journal électronique du gouvernement vietnamien


Garantir la libertĂ© d’expression

Le Parti et l'État ont publiĂ© de nombreuses lignes directrices et politiques pour garantir les droits humains gĂ©nĂ©raux, la libertĂ© d'expression, la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet pour tous.

Les droits Ă  la libertĂ© d'expression et de la presse ont Ă©tĂ© affirmĂ©s dans l'article 10 de la premiĂšre Constitution (1946) de l'État du Vietnam, puis ont continuĂ© Ă  ĂȘtre reconnus dans les Constitutions ultĂ©rieures. Ces droits constitutionnels sont institutionnalisĂ©s dans de nombreux documents juridiques vietnamiens.

Afin que le droit des citoyens Ă  la libertĂ© d'expression soit pleinement et sĂ©rieusement appliquĂ©, les lois et les textes rĂ©glementaires sur la libertĂ© d'expression ont concrĂ©tisĂ© la Constitution et sont de plus en plus amĂ©liorĂ©s. La loi sur la presse contient des dispositions visant Ă  garantir la libertĂ© d'expression et la libertĂ© de la presse. L'État est chargĂ© de crĂ©er des conditions favorables permettant aux citoyens d'exercer leurs droits Ă  la libertĂ© de la presse et Ă  la libertĂ© d'expression dans la presse. La presse et les journalistes travaillent dans le cadre de la loi et sont protĂ©gĂ©s par l'État. Aucune organisation ou individu n'est autorisĂ© Ă  restreindre ou Ă  entraver le fonctionnement de la presse et des journalistes. Les citoyens ont le droit d'ĂȘtre informĂ©s par la presse de tous les aspects de la situation nationale et mondiale, de contacter et de fournir des informations aux organes de presse et aux journalistes. Ils ont le droit d'envoyer des nouvelles, des articles, des photos et d'autres ouvrages Ă  la presse, sans censure, d’ĂȘtre responsables devant la loi du contenu des informations, d'exprimer des opinions, des commentaires, des critiques, des recommandations, de se plaindre...

Le vice-directeur du DĂ©partement de l'information Ă©trangĂšre, Dinh Tien Dung, a soulignĂ© : Toutes les libertĂ©s de la presse, de publication et d'information, quel que soit le pays, ne sont pas des droits absolus mais des droits limitĂ©s. Au Vietnam, la loi sur la presse de 2016, la loi sur l'accĂšs Ă  l'information de 2016 et la loi sur la cybersĂ©curitĂ© de 2018 interdisent tout acte d'abus de la libertĂ© de la presse et de la libertĂ© d'expression dans la presse pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l’État, aux droits et intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens. Il est strictement interdit de publier ou de diffuser des informations fausses, dĂ©formĂ©es, diffamatoires ou dĂ©nigrant le gouvernement, de diffuser des mensonges, de semer la confusion parmi le peuple, de dĂ©former l'histoire, de nier les rĂ©alisations rĂ©volutionnaires, d'insulter la nation, les hĂ©ros nationaux, de fournir de fausses informations, de calomnier et d'insulter la rĂ©putation des agences, des organisations, ainsi que l'honneur et la dignitĂ© des particuliers


📝 Édito: Garantir la libertĂ© d’information, de la presse et sur Internet au Vietnam áșŁnh 3
Des journalistes travaillent à un événement. Photo: VNA


Compléter les documents juridiques et politiques

Le 17 juin 2021, le ministÚre de l'Information et de la Communication a publié la Décision n° 874/QD-BTTTT promulguant le Code de conduite sur les réseaux sociaux afin de promouvoir les comportements appropriés des organisations et particuliers sur les réseaux sociaux.

Actuellement, les documents juridiques et les politiques relatifs Ă  la gestion de la presse et de l'information sur Internet sont continuellement Ă©laborĂ©s et amĂ©liorĂ©s par le ministĂšre de l'Information et de la Communication et les autres ministĂšres et services concernĂ©s. Le ministĂšre de l'Information et de la Communication met en Ɠuvre dans les dĂ©lais prĂ©vus la Planification nationale sur le dĂ©veloppement et la gestion de la presse pour 2025, visant un dĂ©veloppement sain de la presse, crĂ©ant une base pour adopter des rĂ©formes dans le modĂšle, l'organisation et la gestion de la presse.

ParallĂšlement, le ministĂšre de l'Information et de la Communication a publiĂ© de nombreux projets et codes de conduite pour garantir la sĂ©curitĂ© des informations personnelles et dĂ©fendre les droits des enfants dans le cyberespace, renforcer la gestion et la lutte contre les informations mauvaises et toxiques sur Internet. Ils visent Ă©galement Ă  traiter strictement les violations commises par les organes de presse et les Ă©diteurs, les cas d’utilisation des rĂ©seaux sociaux pour diffuser de fausses informations. Le ministĂšre a Ă©galement demandĂ© aux organes de presse de renforcer leur responsabilitĂ© et de se coordonner avec le ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique pour enquĂȘter et traiter strictement les cas d'abus de la libertĂ© d'expression, de violation des intĂ©rĂȘts de l'État et des droits et des intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des organisations et des citoyens


Le ministĂšre a conseillĂ© au gouvernement de publier la dĂ©cision n° 1079/QD-TTg approuvant le projet de communication sur les droits de l'homme au Vietnam pour la pĂ©riode 2023-2028. Le projet dĂ©finit clairement 5 objectifs spĂ©cifiques, 6 groupes de solutions et 51 tĂąches, notamment l'amĂ©lioration de la responsabilitĂ©, de la sensibilisation et des compĂ©tences du personnel chargĂ© des affaires liĂ©es aux droits de l'homme au sein des agences d'État, la construction et l'exploitation d'une base de donnĂ©es mĂ©diatique sur les droits de l'homme pour une exploitation gĂ©nĂ©rale, l'application des technologies dans la fabrication de produits, le stockage et la diffusion de donnĂ©es mĂ©diatiques sur les droits de l'homme, la limitation des fausses informations sur les droits de l'homme au Vietnam.

Dinh Tien Dung a soulignĂ© : Garantir la libertĂ© de la presse et la libertĂ© sur Internet est toujours un point de vue constant du Parti et de l'État du Vietnam. Toutefois, ceux qui profitent des rĂ©seaux sociaux pour attaquer, calomnier, critiquer ou dĂ©prĂ©cier les bonnes coutumes, l’éthique, le mode de vie de la population, les rĂ©alisations en matiĂšre de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique ainsi que la situation sĂ©curitaire et politique du pays, seront tous sĂ©vĂšrement punis.-VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh: Le peuple doit ĂȘtre au centre de la prĂ©vention et de la rĂ©ponse aux menaces de sĂ©curitĂ© non traditionnelles

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a participĂ© Ă  la ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre de la RĂ©solution n°147/NQ-CP du 22 mai 2025 sur la stratĂ©gie nationale de prĂ©vention et de rĂ©ponse aux menaces de sĂ©curitĂ© non traditionnelles Ă  l'horizon 2030, avec une vision jusqu'en 2045. 

Des Ă©trangĂšres en ĂĄo dĂ i (tuniques traditionnelles) vietnamiennes dĂ©filent dans le vieux quartier de Hanoi l’occasion du Nouvel An lunaire 2025. Photo : VNA

Le Vietnam se classe cinquiÚme parmi les meilleurs pays pour les expatriés en 2025

Le classement annuel Expat Insider d’InterNations, publiĂ© le 2 septembre 2025, rĂ©vĂšle des contrastes frappants entre les meilleures et les pires destinations pour les expatriĂ©s. L’enquĂȘte, menĂ©e auprĂšs de plus de 10.000 rĂ©pondants de 172 nationalitĂ©s, dresse un portrait global de la vie Ă  l’étranger dans 46 pays.

La Maison d’accueil Grand World Phu Quoc. Photo: thanhnien.vn

Architecture durable : Vo Trong Nghia Architects remporte un prix spécial aux ARCASIA 2025

La Maison d’accueil Grand World Phu Quoc, conçue par Vo Trong Nghia Architects (VTN Architects), a remportĂ© un prix spĂ©cial dans la catĂ©gorie DurabilitĂ© aux ARCASIA Awards for Architecture 2025. C’est la huitiĂšme fois que VTN Architects est distinguĂ© par ce prix prestigieux, confirmant ainsi sa position de pionnier de l’architecture verte en Asie.

Gary Thanh Nguyen, président du Club des Entrepreneurs et Vietnamiens patriotes de la métropole Washington (DMV). Photo: VNA

La diaspora vietnamienne aux États-Unis espĂšre beaucoup de la visite du prĂ©sident de la RĂ©publique

Le prĂ©sident de la RĂ©publique, Luong Cuong, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d’une dĂ©lĂ©gation vietnamienne de haut niveau, participera au dĂ©bat gĂ©nĂ©ral de haut niveau de la 80e session de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations unies et mĂšnera des activitĂ©s bilatĂ©rales aux États-Unis du 21 au 24 septembre, selon un communiquĂ© du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres.

Le 9 dĂ©cembre 2013, la citadelle de Quang Tri a Ă©tĂ© officiellement reconnue comme vestige national, en hommage Ă  son importance capitale dans le parcours pĂ©nible mais hĂ©roĂŻque de la nation vers l’indĂ©pendance et la libertĂ©. Photo : VNA

Citadelle de Quang Tri – Un lieu qui ravive le patriotisme chez les jeunes gĂ©nĂ©rations

La lutte hĂ©roĂŻque de 81 jours et nuits (28 juin – 16 septembre 1972) pour dĂ©fendre la citadelle de Quang Tri reste une Ă©popĂ©e glorieuse de l’armĂ©e et des habitants de Quang Tri, ainsi que de tout le pays, dans l’histoire de la libĂ©ration nationale. Des milliers de combattants rĂ©volutionnaires, de cadres et de civils y sont tombĂ©s courageusement, ont donnĂ© leur vie pour la libertĂ© nationale. Chaque annĂ©e, le 16 septembre, de nombreux habitants et visiteurs se rassemblent Ă  la citadelle pour allumer des bĂątonnets d’encens lors d’une cĂ©rĂ©monie collective, en hommage et en reconnaissance aux HĂ©ros et Morts pour la Patrie.

La résolution n°71 fixe des objectifs pour la construction d'un systÚme éducatif moderne, égalitaire et de qualité. Photo : VNA

📝Édito: Éducation: une rĂ©solution de percĂ©e pour propulser le pays dans une nouvelle Ăšre

La RĂ©solution n°71-NQ/TW du Politburo sur les percĂ©es dans le dĂ©veloppement de l’éducation et de la formation constitue un axe stratĂ©gique pour une croissance rapide et durable, aux cĂŽtĂ©s des rĂ©solutions n°57-NQ/TW et n°59-NQ/TW sur le dĂ©veloppement rĂ©volutionnaire des sciences et technologies, de l’innovation et de la transformation numĂ©rique nationale, ainsi que de l’intĂ©gration internationale dans la nouvelle situation.

Le 15 septembre 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signĂ© deux dĂ©cisions (n°2023/QĐ-TTg et n°2024/QĐ-TTg) sur la mise en service du numĂ©ro 112 pour les urgences, catastrophes et demandes d’assistance au Vietnam. Photo: VNA

Mise en service du numĂ©ro 112 pour les urgences, catastrophes et demandes d’assistance au Vietnam

Le 15 septembre 2025, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signĂ© deux dĂ©cisions (n°2023/QĐ-TTg et n°2024/QĐ-TTg) Ă©tablissant la mise en place et l’utilisation du numĂ©ro unique 112, destinĂ© Ă  recevoir les signalements relatifs aux incidents, catastrophes naturelles, risques majeurs ainsi qu’aux demandes d’assistance sur l’ensemble du territoire national.

ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre de quatre rĂ©solutions du Bureau politique. Photo: VNA

Le Premier ministre souligne le rĂŽle de la RĂ©solution n°71 concernant l’éducation

Lors de la ConfĂ©rence nationale consacrĂ©e Ă  la mise en Ɠuvre de quatre rĂ©solutions du Bureau politique, le Premier ministre Pham Minh Chinh a prĂ©sentĂ© les points essentiels de la RĂ©solution n°71-NQ/TW du 22 aoĂ»t 2025 sur la percĂ©e du dĂ©veloppement de l’éducation et de la formation, ainsi que le Programme d’action du gouvernement pour son application.