Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi

La table ronde «La poésie sur le chemin de la vie» a été organisée le 21 février en matinée à l’Institut français de Hanoi (Espace).
 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 1De nombreux Vietnamiens amateurs de poésie ont participé à la table ronde.

Hanoi (VNA) - La table ronde «La poésie sur le chemin de la vie» a été organisée le 21 février en matinée à l’Institut français de Hanoi (Espace), en présence des poètes André Velter (France), Jean-Pierre Orban (Belgique) et Nguyên Quang Thiêu (Vietnam).

«Cette table ronde a été l’opportunité de célébrer la place particulière que joue la littérature dans l’approfondissement des échanges cultures et de la compréhension mutuelle entre l’Union européenne et le Vietnam». C’est ce qu’a souligné Cécile Leroy, représentante de la Délégation de l’Union européenne au Vietnam, dans son discours d’ouverture de cet événement s’inscrivant dans le cadre de la Journée de la poésie vietnamienne 2016, qui sera inaugurée le 22 février au Temple de la Littérature de Hanoi.  L’événement était placé sous les auspices de cette délégation européenne et de la Délégation Wallonie-Bruxelles au Vietnam.

La littérature, comme d’autres activités artistiques, «possède l’heureuse habilité de transcender les frontières physiques ainsi que les barrières linguistiques et culturelles», a poursuivi Cécile Leroy. Et d’ajouter que nombreuses œuvres de la littérature européenne, classiques ou contemporaines, ont été traduites en vietnamien.
La Délégation de l’Union européenne au Vietnam a invité deux poètes européens de renom, André Velter et Jean-Pierre Orban, respectivement de France et de Belgique (Wallonie-Bruxelles), pour participer à la table ronde. Cet événement contribuera à développer les échanges culturels et promouvoir la diversité de la littérature et de la poésie européennes auprès des Vietnamiens amateurs de poésie.

La vie, c’est comme des chemins

 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 2Des lecteurs s’intéressant aux œuvres d’André Velter et de Jean-Pierre Orban.

«La vie, c’est comme des chemins. Des pas d’homme qui se dirigent vers une destination commune», a commenté l’animateur Pham Xuân Nguyên, président de l’Association des écrivains de Hanoi. Dans la vie, les parcours sont tracés par la destinée des uns et des autres. Ils s’entrecroisent, se rapprochent, divergent, ils font la vie de chacun et de tous. Vivre, c’est marcher sur ses jambes, guidé par son destin. Au cours de la marche, la poésie et la littérature se créent : les hommes ont besoin de compagnons, afin de partager des sensations, des sentiments, des expériences vécues, des leçons tirées de la vie des uns et des autres.

Pour l'écrivain français Stendhal, un roman est un miroir qu’on promène sur une grande route, reflétant tantôt l'azur des cieux, tantôt la fange des bourbiers au bord du chemin. On peut ajouter : tantôt l’univers infini enfoui dans l’âme de chacun. Ardues sont les routes par lesquelles les hommes parcourent la terre, traversant déserts, marécages, plaines ou hauts plateaux.

Où sont les jeunes filles des légendes dont la mission est d’y semer des fleurs, se demande l’écrivaine suédoise Selma Lagerlof. Ces fleurs sur les chemins de la vie, n’est-ce pas précisément la poésie ?

Les versions en vietnamien des poèmes d’André Velter et de Jean-Pierre Orban ont été présentées aux lecteurs vietnamiens, lus par Nguyên Quang Thiêu et Pham Xuân Nguyên.

 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 3Quelques œuvres d’André Velter et de Jean-Pierre Orban.

André Velter, né le 1er  février 1945 à Signy-l'Abbaye dans les Ardennes, est un poète, essayiste, chroniqueur et homme de radio français, même s’il ne se reconnaît qu’une seule qualité : celle de «voyageur». Ses poèmes sont traduits dans une trentaine de langues. Il a reçu de nombreux prix littéraires dont le Mallarmé en 1990 et le Goncourt de poésie en 1996. Il a multiplié les collaborations avec d'autres artistes, des photographes, des peintres, des musiciens, des chanteurs, des comédiens, des metteurs en scène.

Jean-Pierre Orban est né en Belgique d’un père belge et d’une mère italienne. Il a fait des études de philosophie, de théâtre et de journalisme. Il écrit des textes pour le théâtre qui sont régulièrement mis en scène, et est aussi auteur pour la jeunesse. Il est titulaire du Prix du livre européen 2015.

Le 22 février, la Délégation de l’Union européenne au Vietnam et les ambassades de quelques pays membres mettront en valeur la diversité de la poésie européenne au Temple de la Littérature de Hanoi. Une soixantaine d’œuvres d’auteurs européens sera présentée au public vietnamien. Les poètes André Velter et Jean-Pierre Orban échangeront avec les lecteurs vietnamiens. -CVN/VNA​​​

Voir plus

À Ninh Binh, une immense œuvre d’art pousse… dans les rizières

À Ninh Binh, une immense œuvre d’art pousse… dans les rizières

Depuis plusieurs années, au rythme des semis de printemps, les rizières de Tam Coc – Bich Dong deviennent le théâtre d’une création collective unique. Artistes et habitants y donnent vie à d’immenses fresques de riz, patiemment dessinées le long de la paisible rivière Ngo Dong.

En 2025, « Duo Love » avait déjà remporté la médaille d’or au Festival international du cirque d’Almaty (Kazakhstan) et la médaille d’argent au Festival international « Sans frontières » en Russie. Photo : VNA

Diffuser les valeurs de la culture vietnamienne au monde, contribuant à renforcer le « soft power » national

Dans un contexte d’intégration et de mondialisation croissantes, le Vietnam met en avant la culture comme levier stratégique pour affirmer son identité et renforcer son soft power. À travers des événements artistiques internationaux majeurs, les artistes vietnamiens participent activement à la diffusion des valeurs culturelles nationales, tout en consolidant la position du pays sur la scène mondiale.

Mise en valeur du potentiel du patrimoine archéologique de Tràng An

Mise en valeur du potentiel du patrimoine archéologique de Tràng An

Après l’inscription du Complexe paysager de Trang An au patrimoine mondial culturel et naturel de l’UNESCO, et conformément aux recommandations du Centre du patrimoine mondial, la province de Ninh Bình a lancé de nombreux programmes de recherche visant à enrichir davantage les valeurs du site.

Une démonstration d’écriture calligraphique. Photo : VNA

Hai Phong célèbre la tradition du respect des maîtres au Van Mieu Mao Dien

Le festival, qui se déroule du 4 au 6 avril, propose de nombreux rituels, activités culturelles et jeux populaires, dont la cérémonie d’offrande des caractères sacrés autour du thème « Tôn su trong dao » – qui exprime le respect et la reconnaissance envers les enseignants ainsi que l’attachement au savoir et aux valeurs morales.