ASEAN 2020: 15e Sommet de l'Asie de l'Est

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a présidé samedi soir, 14 novembre, le Sommet virtuel de l'Asie de l'Est (EAS) avec la participation des dirigeants des pays de l'ASEAN.

Hanoi, 15 novembre (VNA) - Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a présidé samedi soir, 14 novembre, le Sommet virtuel de l'Asie de l'Est (EAS) avec la participation des dirigeants des pays de l'ASEAN, des pays participant à l'EAS et du secrétaire général de l'ASEAN, Lim Jock Hoi.

ASEAN 2020: 15e Sommet de l'Asie de l'Est ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a présidé samedi soir, 14 novembre, le Sommet virtuel de l'Asie de l'Est. Photo : VNA

Le Secrétaire général des Nations Unies, António Guterres, et le président de la Banque mondiale, David Malpass, ont été invités à aborder des efforts visant à faire face à l'épidémie de COVID-19 et à promouvoir une reprise économique mondiale durable.

S’adressant à la cérémonie d’ouverture, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a grandement apprécié le rôle et la stature du Sommet de l'Asie de l'Est. Avec l'ASEAN au centre, prenant le dialogue et la coopération comme devise, après 15 ans, l'EAS est le principal forum stratégique de la région, où les dirigeants échangent des questions importantes et influentes à la paix, à la sécurité et à la prospérité de la région.

Nguyen Xuan Phuc a également souligné qu'avec 4,6 milliards de personnes et un PIB total de plus de 51,6 billions de dollars, l'EAS a créé un cadre approprié permettant aux pays de partager des intérêts communs et des dialogues sur les problèmes et la coopération dans de nombreux domaines. En outre, l'EAS contribue également à la construction d'une approche commune des questions émergentes, à savoir la primauté de la loi, un dialogue sincère, une coopération substantielle pour une paix et une stabilité à long terme et une prospérité durable dans la région.

Tous les pays ont exprimé leur gratitude au Vietnam, en tant que président de l'ASEAN 2020 et du 15e EAS, pour son succès dans la coordination des efforts conjoints, à la fois en renforçant la coopération pour la paix, la sécurité et la réponse efficace à la pandémie COVID-19.

Les pays ont également apprécié les initiatives de l'ASEAN visant à renforcer la coopération en réponse à l'épidémie de COVID-19, en particulier le Fonds de réponse au COVID-19 et la Réserve régionale de matériel médical. Certains partenaires ont mentionné leur soutien spécifique à l'ASEAN dans la lutte contre l'épidémie et la relance intégral.

Les pays ont convenu d'améliorer la capacité du système de santé publique, d'être prêts à répondre aux futurs défis sanitaires et de mettre en place un système d'alerte précoce. De plus, il est également nécessaire de coopérer à la recherche et à la production de vaccins et de médicaments contre le COVID-19 sûrs, efficaces et d’un prix raisonnable. Les pays apprécient hautement le partage et l'application de nouvelles technologies pour lutter avec succès contre la pandémie et se rétablir durablement.

Pour mettre en œuvre les réalisations obtenues au cours de ces 15 ans, les dirigeants des pays de l'EAS ont convenu de travailler ensemble à la construction d'une direction pour que l'EAS se développe, contribue au dialogue et à la coopération pour la paix, la sécurité et la prospérité et une réponse efficace aux défis émergents dans la région.

Les dirigeants des pays ont discuté de la situation régionale et internationale. Les pays ont souligné la nécessité de garantir un environnement favorable à la lutte contre les maladies. Sur cette base, les pays insistent sur la responsabilité, appellent en même temps à faire preuve de retenue, éviter les actions qui compliquent la situation, ne pas militariser et résoudrr pacifiquement les différends et les conflits  sur la base du droit international, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (UNCLOS), le cadre juridique de toutes les activités en mer.

Les pays ont reconnu les efforts de l'ASEAN et de la Chine pour mettre pleinement et sérieusement en œuvre la Déclaration sur la conduite des Partis en Mer Orientale (DOC) et élaborer un code de conduite efficace Mer Orientale (COC), conformément au droit international, l’UNCLOS 1982.

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a partagé l'évaluation des dirigeants des pays sur l'importance de construire une culture de dialogue et de coopération pour la paix, la sécurité et le développement dans la région. Il a souligné que dans l’évolution rapide et complexe, le Sommet de l'Asie de l'Est doit promouvoir son rôle de forum de premier plan dans la promotion du dialogue et de la coopération pour instaurer la confiance stratégie entre les pays, transformer les défis en opportunités, résoudre les difficultés, transformer les confrontations en coopération, contribuant ainsi à façonner une structure multilatérale internationale efficace et capable de répondre efficacement aux défis régional et mondial.

Soulignant l'importance stratégique de l'océan et de la mer pour l'espace de développement des pays, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a proposé de promouvoir davantage la coopération maritime, la zone prioritaire de l'EAS via l'utilisation durable et la préservation des ressources marines,  la lutte contre la pollution et les déchets marins, la préservation et la réponse des catastrophes naturelles.

Sur la situation régionale et internationale, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a réaffirmé la position de principe de l'ASEAN sur la Mer Orientale annoncée dans la Déclaration du 36e Sommet de l'ASEAN en juin 2020 et dans la 53 Conférence des ministres des Affaires étrangères de l'ASEAN en septembre 2020.

Le chef du gouvernement vietnamien Nguyen Xuan Phuc a souligné que les actes en mer de tous les pays devraient être conformes au droit international et à l’UNCLOS 1982, un cadre pour définir les droits et intérêts légitimes en mer des parties.

À l’issue du Sommet, les dirigeants des pays ont approuvé les documents, y compris la Déclaration de Hanoi pour commémorer le 15e anniversaire de l'EAS, la Déclaration des hauts dirigeants de l'Asie de l'Est sur la coopération maritime durable, la Déclaration des hauts dirigeants d'Asie de l'Est sur la coopération pour la promotion d'une croissance économique régionale stable, la Déclaration des hauts dirigeants d'Asie de l'Est sur le renforcement des capacités communes de la région pour la prévention et la réponse aux maladies, la Déclaration des hauts dirigeants d'Asie de l'Est sur les femmes, la paix et la sécurité.-VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.