Un professeur russe parle du livre "Sur l'art de la guerre - Sun Tzu" du président Ho Chi Minh

Récemment, la Maison d'édition "Politique nationale - Vérité" a publié le livre bilingue vietnamien-russe "Sur l'art de la guerre - Sun Tzu" du président Ho Chi Minh.
Un professeur russe parle du livre "Sur l'art de la guerre - Sun Tzu" du président Ho Chi Minh ảnh 1Le prof.-docteur Vladimir Kolotov, directeur de l'Institut d'études Hô Chi Minh, relevant de l'Université de Saint-Pétersbourg. Photo: QDND

Hanoï (VNA) - Récemment, la Maison d'édition "Politique nationale - Vérité" a publié le livre bilingue vietnamien-russe "Sur l'art de la guerre - Sun Tzu" du président Ho Chi Minh. 

La traduction russe a été réalisée par le professeur et docteur Vladimir Kolotov, directeur de l'Institut d'études Hô Chi Minh, relevant de l'Université de Saint-Pétersbourg.

Ce livre se compose de deux ouvrages qui ont été profondément compilés et rédigés par le président Ho Chi Minh au début de la résistance contre les colonialistes français. Ce sont des documents précieux utilisés non seulement à des fins militaires, mais aussi dans de nombreux autres domaines tels que la diplomatie, l'économie, la politique, la culture...

Parlant de la raison et l’inspiration de traduire ce livre en russe, M. Vladimir Kolotov a partagé: "Le président Ho Chi Minh est connu dans le monde d'abord comme un homme politique exceptionnel, le fondateur du Parti communiste du Vietnam et de la République démocratique du Vietnam. Cependant, peu d'étrangers connaissent encore ses importantes contributions au développement de la science militaire au Vietnam. Certains collègues occidentaux ne comprennent même pas pourquoi les généraux du Vietnam considèrent toujours le président Ho Chi Minh comme un maître de la théorie militaire. C'est parce qu'ils ne connaissent pas le vietnamien et les œuvres sur la théorie militaire de Ho Chi Minh".

"Autant que je sache, ses œuvres n'ont jamais été traduites en langues étrangères. Donc ma traduction russe est la première. J’espère que des collègues d’études dans le domaine du Vietnam dans d'autres pays seront également intéressés par cette question et traduiront ce livre dans de nombreuses autres langues", a dit le professeur russe.

"Je crois que la publication de ce livre en russe aidera les lecteurs à mieux comprendre la stature d'une figure aussi marquante de l'histoire vietnamienne comme Ho Chi Minh, qui a apporté une contribution très importante au développement de la science militaire du Vietnam", a-t-il exprimé.

Le professeur a aussi remarqué que les lecteurs qui ont soigneusement étudié cette traduction russe comprendront les tactiques et l’art de guerre de Sun Tzu et du président Ho Chi Minh, et apprendront la capacité d'apprécier et de valoriser la paix, et d'apprendre le principe de base: la victoire sans guerre. -CPV/VNA

CPV/VNA

Voir plus

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial. Photo : VNA

Tam Chuc, joyau spirituel de Ninh Binh, reconnu Vestige national spécial

Le Comité provincial du Parti, le Conseil populaire, le Comité populaire et le Comité du Front de la Patrie de Ninh Binh viennent d'organiser la cérémonie solennelle de réception du certificat classant le complexe paysager et archéologique de Tam Chuc en Vestige national spécial.

La conférence de presse sur la Journée de la poésie. Photo: qdnd.vn

Quang Ninh accueillera la Journée de la poésie vietnamienne 2026

Les festivités auront lieu dans les quartiers de Bai Chay et Ha Long, le jour de la pleine lune du premier mois lunaire. La Nuit de la Poésie sera le point d’orgue de cette édition. Le public pourra découvrir des œuvres sur la mer écrites par plusieurs générations de poètes vietnamiens, et écouter des lectures de poèmes accompagnées de performances musicales inspirées de textes poétiques.

Dans la peinture populaire Dong Ho « Vinh Quy Bai To » (Le retour au foyer dans la gloire), le cheval magnifiquement décoré ramène chez lui le lettré qui a réussi.

Le cheval, muse artistique de l'art populaire à l'art moderne

Depuis des siècles, l’image du cheval constitue une source d’inspiration majeure dans l’art vietnamien. Présent aussi bien dans l’art populaire que dans les arts appliqués, il traverse aujourd’hui encore les formes d’expression visuelle modernes et contemporaines.

Trois livres qui seront publiés au Royaume-Uni. Photo: thethaovanhoa.vn

La littérature jeunesse vietnamienne s’exporte au Royaume-Uni

"Flânerie avec le Temps", "Lettres à la Mort" et "Le Têt de toutes les régions" seront publiés au Royaume-Uni en printemps 2026. Ces trois livres, bien que présentant des approches différentes, partagent une grande rigueur, une profondeur de contenu et une esthétique soignée.

Une représentation au Concert du Nouvel An 2026. Photo: VNA

Hanoï accueille un concert pour le Nouvel An lunaire

Le Concert du Nouvel An 2026, placé sous le signe de l’Année du Cheval, s’est tenu le 24 février au soir à l’Opéra Ho Guom de Hanoï, en présence de hauts responsables du Parti et de l’État, de diplomates et d’invités internationaux.