Un jeune graveur de textes bouddhistes en nôm

Lê Viêt Quyêt, 26 ans, a choisi comme métier la xylographie, l’artisanat de ses ancêtres. Depuis six ans, il grave des textes bouddhistes dans l’ancien script sino-vietnamien nôm, au service des pagodes.
Un jeune graveur de textes bouddhistes en nôm ảnh 1Lê Viêt Quyêt au travail. Photo : CVN

Hanoi (VNA) - Lê Viêt Quyêt, 26 ans, a choisi comme métier la xylographie, l’artisanat de ses ancêtres. Depuis six ans, il grave des textes bouddhistes dans l’ancien script sino-vietnamien nôm, au service des pagodes.

À Mang Đen, dans le district de Kong Plong, province de Kon Tum, dans le Tây Nguyên (hauts plateaux du Centre), tous les habitants connaissent un jeune homme s’absorbant jour après jour dans la gravure de tablettes de bois. Sur chacune, il trace en relief des textes en caractères sino-vietnamiens nôm, tirés des enseignements de Bouddha.   
"Après des années à essayer péniblement de gagner ma vie, j’ai décidé de reprendre le métier de mon père : xylographe. Un métier dont les artisans sont de plus en plus rares de nos jours. De son vivant, mon père devait être parmi les derniers à Hai Duong", confie Lê Viêt Quyêt, originaire de la province de Hai Duong (Nord).  

Fier héritier de l’artisanat familial

Selon lui, à la période féodale (avant 1945), Hai Duong était renommée dans tout le pays pour la confection de tablettes de bois sur lesquelles étaient gravés en relief des textes en écriture démotique sino-viet-namienne (chu nôm). Elles servaient à imprimer sur du papier dó des documents importants de la Cour.

"Les lettres gravées en relief sont d’une grande finesse. Cela m’a attiré dès mon enfance. J’ai commencé à graver sur des morceaux de patate !", explique le jeune xylographe avec un large sourire.

Après le bac, il s’est engagé dans l’armée. Démobilisé, il est parti travailler quelques années à l’étranger. De retour dans son village natal, Quyêt a décidé de reprendre la profession de son père : xylographe.

"Plus je pratiquais, plus cet art me passionnait. Les lettres mystérieuses des livres anciens évoquent en moi des histoires du temps passé", raconte le jeune homme.

Selon lui, ce métier permet de forger son caractère, d’être plus assidu, plus patient, plus concentré. "Étant jeune, j’avais l’ambition de prendre la vie à bras le corps, de tenter n’importe quel métier. Mais la destinée a voulu que je reprenne l’artisanat familial".  

Après l’apprentissage du métier auprès de son père, Quyêt a commencé sa vie indépendante. Après un incident, Quyêt et sa petite famille ont choisi de s’établir dans la province de Kon Tum. Dans sa petite maison fraîchement érigée dans le village de Mang Đen, le xylographe a ouvert son atelier. Sa réputation a cru au fil des mois. Elle retentit désormais loin des limites du district. Nombre de pagodes du Tây Nguyên, et aussi d’ailleurs dans le pays, ont envoyé des bonzes pour passer des commandes de tablettes gravées afin de réimprimer d’anciens textes sacrés.

"Beaucoup d’anciens livres bouddhiques en caractères sino-vietnamiens sont abîmés. L’unique façon de les réimprimer est de recourir à la xylographie", explique Quyêt. D’ordinaire, une tablette de bois restituant une page d’un ancien livre compte des dizaines voire une centaine de caractères. Parfois, y figurent des images du Bouddha agrémentées de motifs raffinés.

“Le bois est soit du plaqueminier, soit du poirier ou du jujubier... Il faut qu’il soit à la fois tendre, lisse et de couleur ivoire”, éclaire le xylographe.

"Un vrai travail de fourmi"

Le jeune xylographe ne peut pas compter combien d’œuvres qu’il a réalisées ces dernières années. "Je suis heureux chaque fois qu’une œuvre est achevée", s’enthousiasme-t-il.

Et d’ajouter qu’il y a quelques années, animé par sa passion infinie pour la xylographie, il a commencé à étudier l’écriture sino-vietnamienne pour comprendre les contenus des textes. "Ce script ancien exerce sur moi une attraction indescriptible. En lisant et gravant les caractères, j’oublie tout ce qui se passe tout autour, j’oublie même de manger et de boire !".

En moyenne, Quyêt peut graver de 60 à 80 caractères par jour. "C’est vraiment un travail de fourmi. Pour restituer une œuvre ancienne, il me faut parfois des mois”, avoue-t-il.

Et de montrer un livre titré Diên Quang Tam Muôi déposé sur la table : "Ce livre de 150 pages, je l’ai commencé au début de l’année 2019. Je suis en train d’accomplir les derniers pages pour les remettre à temps à la pagode”.

Parfois, Quyêt a pensé à accélérer son travail grâce à des technologies modernes, notamment les LCM (Laser cutting machine) ou CNC (Computer numerical control)… Mais il y a renoncé, car le résultat manquait de précision. "La gravure doit être confié à des artisans habiles et passionnés", affirme-t-il, avec un brin d’orgueil. -CVN/VNA

Voir plus

Le programme de mode « Brocart du Vietnam – Dak Lak 2025 » réunira des stylistes, des beautés, des mannequins et des célébrités. Photo : NDEL

Dak Lak organisera un festival de la culture du brocart du Vietnam

Le Département de la culture, des sports et du tourisme de la province de Dak Lak coopérera avec l’EURL Hoa Anh Duong et les organes concernés pour organiser le festival de mode intitulé « Brocart du Vietnam à Dak Lak 2025 », sous le thème « La grâce des Hauts Plateaux ».

Célébration de la Journée du Vesak des Nations Unies au siège de l'ONU à New York le 14 mai (heure locale). (Photo : VNA)

Le Vietnam prône la compassion, l'harmonie et la tolérance

L'ambassadeur Dang Hoang Giang, représentant permanent du Vietnam auprès des Nations Unies, a appelé les pays et les peuples à embrasser l'esprit de compassion, d'harmonie et de tolérance dans la quête d'un monde pacifique, juste et inclusif, lors de son discours à l'occasion de la récente célébration de la Journée du Vesak, organisée au siège de l'ONU à New York.

Le village de Phu Vinh est aujourd’hui le plus représentatif de la vannerie en bambou et rotin à Hanoï. Photo: Hà Nam/Nhân Dân

Phu Vinh: Quand le bambou tisse l’histoire

À vingt-cinq kilomètres de l’effervescence de Hanoï, le village de Phu Vinh abrite un trésor artistique vieux de plus de quatre siècles. Ce havre de créativité, où plus de quatre cents ans d’Histoire s’entrelacent comme les fibres de bambou et de rotin entre les mains expertes des artisans, témoigne d’une résilience remarquable face au temps qui passe.

Le secrétaire général du Parti To Lam et les représentants de l’autorité locale ont coupé le ruban pour inaugurer le monument « l'Oncle Ho visite son village natal ». Photo : VNA

Le SG du Parti To Lam assiste à l'ouverture du Festival national du village Sen

À l'occasion du 135e anniversaire de la naissance du Président Ho Chi Minh (19 mai 1890 - 19 mai 2025), le Comité populaire de la province de Nghe An, en coordination avec le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme et le ministère de la Sécurité publique, a débuté le 15 mai le Festival national du village Sen (lotus) 2025 et inauguré le monument « l'Oncle Ho visite son village natal » dans la province de Nghe An.

Dê mèn est depuis 2020 un prix annuel à but non lucratif récompensant des travaux artistiques faits par et pour les enfants. Photo : Comité d'organisation

Suspens pour les 10 finalistes du Prix pour les enfants Dê mèn 2025

Lancée depuis le 14 mars, la 6e édition du Prix pour les enfants Dê mèn a reçu 97 œuvres et groupes d’œuvres. Les créations des finalistes comprennent une bande dessinée, une collection musicale multimédia, un ensemble de peintures, deux recueils de poèmes et cinq œuvres en prose.

De nombreuses personnes se rendent au village de Sen à l’occasion du 135e anniversaire de la naissance de l'Oncle Hô. Photo : sggp.org.vn

Le Festival du village de Sen 2025 à Nghê An

À l'occasion du 135e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh, le 19 mai, le Festival du village de Sen (Lotus) 2025 s'ouvrira le jeudi soir 15 mai à Nghê An, sa province natale.

La Semaine du cinéma vietnamien 2025 a officiellement ouvert ses portes le 12 mai à Athènes, réunissant des responsables grecs, des diplomates étrangers, des habitants locaux et des Vietnamiens résidant à l'étranger. Photo: VNA

Ouverture de la Semaine du cinéma vietnamien en Grèce

La Semaine du cinéma vietnamien 2025 a officiellement ouvert ses portes le 12 mai à Athènes, réunissant des responsables grecs, des diplomates étrangers, des habitants locaux et des Vietnamiens résidant à l'étranger.

Tùng Duong lors de son spectacle intitulé "Nguoi dàn ông hát" (L'homme qui chante, en français) qui a connu un vif succès dans sa carrière de chanteur. Photo : CTV

Le Vietnam triomphe aux Music Awards Japan avec Tung Duong

Le célèbre chanteur vietnamien Tung Duong a remporté le Prix spécial international. C'est la première fois qu'un chanteur vietnamien est récompensé lors des Music Awards Japan (MAJ), le plus grand événement musical international du Japon.