Un décret royal sur la flottille de Hoàng Sa refait surface

Duong Quynh, instituteur retraité nonagénaire habitant l'île de Ly Son, est le premier à avoir découvert, puis traduit un décret royal datant du XIXe siècle relatif à la flottille de Hoàng Sa (Paracel). Une preuve de la souveraineté séculaire du Vietnam sur ce lieu.
Duong Quynh,instituteur retraité nonagénaire habitant l'île de Ly Son, est lepremier à avoir découvert, puis traduit un décret royal datant du XIXesiècle relatif à la flottille de Hoàng Sa (Paracel). Une preuve de lasouveraineté séculaire du Vietnam sur ce lieu.

Levieux décret royal adressé à Dang Van Siêm, à l’époque mandarinadministrateur de Ly Son, ordonnait la mobilisation des troupes localespour rejoindre la flottille de Hoàng Sa et le départ des marins devantrallier l’archipel pour une mission spéciale. La famille de ce mandarinsous la dynastie des Nguyên (1802-1945) l’a précieusement conservépendant près de trois siècles.

À l'origine, ledistrict insulaire de Ly Son, province de Quang Ngai (Centre), comptait13 lignées familiales dont les Dang, les Nguyên, les Duong… Chacuned’elles avait un registre généalogique et des papiers secrets qu'elle setransmettait de génération en génération.

Un coffret ouvert tous les 20 ans


Les Dang ont préservé leurs documents ancestraux dans un vieux coffretverrouillé à clef. «La tradition de la famille veut que le coffret soitgardé avec précaution par un homme de confiance, et ouvert tous lesvingt ans de l’année se terminant par un chiffre 9, en présence despersonnages éminents de la lignée», confie Dang Lên, un descendant desix générations de l'ex-mandarin Dang Van Siêm. «En mars 1979, unChinois se faisant passer pour un agent de l'État vietnamien est venu àLy Son pour collecter les registres généalogiques des treize lignéesfamiliales habitant cette île, ainsi que tous les papiers relatifs àl'archipel de Hoàng Sa. Plusieurs familles les lui ont remis. Chargé parmon grand père Dang Van Ngac avant sa mort de garder le coffretancestral, j'ai refusé», raconte-t-il. 

Le décret royal datant du XIXe siècle relatif à la flottille de Hoàng Sa est conservé par les Dang.

En avril1999, la famille des Dang a décidé d'ouvrir son coffret contenant despapiers écrit en nôm (écriture démotique sino-vietnamienne). Pour lestraduire en quôc ngu (vietnamien latinisé), Dang Lên a sollicité leservice de Duong Quynh, un instituteur retraité habitant Ly Son. Âgéactuellement de 95 ans, ce dernier était connu depuis sa jeunesse pourses connaissances approfondies en chinois et français, grâce auxquellesil a aidé plusieurs familles à traduire leur registre généalogique enquôc ngu.

Le sceau rouge du roi Minh Mang


«Parmi les archives, j'ai découvert un décret royal frappé du sceaurouge du roi Minh Mang (1791-1841)», se souvient Duong Quynh. Conscientde son importance, il l'a vite traduit «dans la même nuit, sous lalumière voilée d'une lampe à pétrole, devant l'autel des ancêtres desDang». L'instituteur retraité a conseillé à la famille des Dang de leconserver en lieu sûr, car «il pourrait un jour servir de preuveirréfutable pour le bien de la Patrie».

En 2009,après avoir ouvert le coffret ancestral, la famille des Dang a décidéd'informer les autorités de Quang Ngai de l’existence du vieux décretroyal. Une délégation des cadres des services compétents conduite par leDocteur Nguyên Dang Vu y fut envoyée afin de ramener le papier aprèsanalyse. «Le transport s'est déroulé en toute sécurité, se rappelleDuong Quynh. Le vieux papier a été mis dans une valise étanchetransportée par le Docteur Nguyên Dang Vu lui-même, assis dans unecabine spéciale du bateau surveillée par des policiers !».

Auparavant, en 1979, en traduisant en quôc ngu le registregénéalogique de la lignée familiale des Nguyên, Duong Quynh a découvertparmi les vieux documents un acte de vente en nôm, attestant de la vented’une portion de ses terres afin d’avoir de quoi acheter des bateaux etdes vivres pour les marins de la flottille de Hoàng Sa.

Interrogé sur ses sentiments lors de la découverte, le nonagénaire adéclaré d’une voix basse : «Tremblant, affolé puis finalement ravi !".Et d'expliquer : "Jusque-là, l'histoire des marins de la flottille deHoàng Sa était racontée par les habitants de Ly Son. Ces preuves écritesn’ont fait que conforter cette tradition orale».

Ly Son en chiffres et en faits

Faisant partie de la province de Quang Ngai (Centre), le districtinsulaire de Ly Son, d’une superficie totale de 9,97 km², est formé detrois îles : Cu Lao Ré (ou Ly Son), Cu Lao Bo Bai et Hon Mu. Il estpeuplé par 20.460 habitants vivant essentiellement de la pêche et de laculture de l’ail. Ces îles sont les vestiges d’un volcan formé entre25-30 millions d’années. Des fouilles archéologiques y ont démontré destraces de la Culture de Sa Huynh (entre 1.000 ans avant notre ère et 200ans après).

Au XVIIe siècle, les seigneurs Nguyênont créé la flottille de Hoàng Sa dont les marins étaient recrutés parmiles habitants de Ly Son. Cette flottille avait une triple tâche :exploiter des produits halieutiques, récupérer des marchandises depuisles bateaux de commerce étrangers échoués dans la zone maritime del’archipel de Hoàng Sa et y défendre la souveraineté nationale. Pendantla guerre américaine (1954-1975), l’île a servi de base à la Marineaméricaine pour installer des radars de veille à grande distance.Actuellement, gérés par la Marine du Vietnam, ces radars sont toujoursen activité. – VNA

Voir plus

De nombreux étudiants vietnamiens en Chine expriment leur intérêt pour cet événement politique majeur. Photo: VNA

Élections nationales : les attentes des étudiants vietnamiens à l’étranger

À l’approche des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031, de nombreux étudiants vietnamiens en Chine expriment leur intérêt pour cet événement politique majeur et espèrent que la nouvelle législature continuera de représenter fidèlement la volonté du peuple, y compris celle de la communauté vietnamienne à l’étranger.

L'emblème officiel des élections déployé sur les axes routiers du quartier de Ha Lam, province de Quang Ninh. Photo: VNA

Elections législatives : enjeux et perspectives du Vietnam pour le mandat 2026-2031

Dans un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), Quỳnh Iris Nguyễn-de Prelle, fondatrice du Centre interculturel Vietnam–Pacifique (IVB) et membre du Conseil de l’éducation de la commune de Woluwe-Saint-Lambert, a estimé que la 15ᵉ Assemblée nationale a constitué une période marquante dans un contexte mondial marqué par la pandémie de COVID-19 et par de profondes transformations économiques et sociales.

Toutes les informations des étudiants de l’Université de médecine de Vinh ont été mises à jour via l’application VNeID. Photo: VNA

Élections législatives et locales : la génération Z se mobilise pour son premier vote

À l’approche des élections des députés de la 16ᵉ Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, de nombreux étudiants de la génération Z dans les universités de Nghe An s’apprêtent à voter pour la première fois. Pour ces jeunes électeurs, chaque bulletin représente à la fois un droit citoyen et un engagement concret envers l’avenir du pays.

Représentants et élèves posent lors de la cérémonie de remise du LabelFrancÉducation, à Cân Tho, le 11 mars. Photo : VNA

Quatre nouvelles écoles de Cân Tho reçoivent le LabelFrancÉducation

La reconnaissance de six écoles dans le cadre du programme LabelFrancÉducation devrait dynamiser la coopération éducative entre les établissements français et ceux de Cân Tho, contribuant ainsi au développement des ressources humaines et au renforcement des liens d’amitié entre les deux pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la réunion du 10 mars. Photo: VNA

Le Vietnam déterminé à garantir l’approvisionnement énergétique

Avec la détermination de ne laisser survenir aucune pénurie d’énergie dans quelque circonstance que ce soit, le chef du gouvernement a indiqué que le Vietnam avait pris des mesures rapides et flexibles, notamment la création du groupe de travail sur la sécurité énergétique et la promotion de la diplomatie énergétique.

L’ambassadrice Pham Thi Thu Huong remet le 11e Prix national de l’information pour l'étranger aux amis grecs. Photo : VNA

Rencontre du Têt pour les travailleurs vietnamiens à Ioannina en Grèce

En visite de travail à Ioannina, l’ambassadrice du Vietnam en Grèce, Pham Thi Thu Huong, a participé à une rencontre du Nouvel An lunaire organisée par l’entreprise Nitsiakos pour ses travailleurs vietnamiens, un événement convivial illustrant l’attention portée à la communauté vietnamienne et contribuant à renforcer les liens entre le Vietnam et la Grèce.