Un décret royal sur la flottille de Hoàng Sa refait surface

Duong Quynh, instituteur retraité nonagénaire habitant l'île de Ly Son, est le premier à avoir découvert, puis traduit un décret royal datant du XIXe siècle relatif à la flottille de Hoàng Sa (Paracel). Une preuve de la souveraineté séculaire du Vietnam sur ce lieu.
Duong Quynh,instituteur retraité nonagénaire habitant l'île de Ly Son, est lepremier à avoir découvert, puis traduit un décret royal datant du XIXesiècle relatif à la flottille de Hoàng Sa (Paracel). Une preuve de lasouveraineté séculaire du Vietnam sur ce lieu.

Levieux décret royal adressé à Dang Van Siêm, à l’époque mandarinadministrateur de Ly Son, ordonnait la mobilisation des troupes localespour rejoindre la flottille de Hoàng Sa et le départ des marins devantrallier l’archipel pour une mission spéciale. La famille de ce mandarinsous la dynastie des Nguyên (1802-1945) l’a précieusement conservépendant près de trois siècles.

À l'origine, ledistrict insulaire de Ly Son, province de Quang Ngai (Centre), comptait13 lignées familiales dont les Dang, les Nguyên, les Duong… Chacuned’elles avait un registre généalogique et des papiers secrets qu'elle setransmettait de génération en génération.

Un coffret ouvert tous les 20 ans


Les Dang ont préservé leurs documents ancestraux dans un vieux coffretverrouillé à clef. «La tradition de la famille veut que le coffret soitgardé avec précaution par un homme de confiance, et ouvert tous lesvingt ans de l’année se terminant par un chiffre 9, en présence despersonnages éminents de la lignée», confie Dang Lên, un descendant desix générations de l'ex-mandarin Dang Van Siêm. «En mars 1979, unChinois se faisant passer pour un agent de l'État vietnamien est venu àLy Son pour collecter les registres généalogiques des treize lignéesfamiliales habitant cette île, ainsi que tous les papiers relatifs àl'archipel de Hoàng Sa. Plusieurs familles les lui ont remis. Chargé parmon grand père Dang Van Ngac avant sa mort de garder le coffretancestral, j'ai refusé», raconte-t-il. 

Le décret royal datant du XIXe siècle relatif à la flottille de Hoàng Sa est conservé par les Dang.

En avril1999, la famille des Dang a décidé d'ouvrir son coffret contenant despapiers écrit en nôm (écriture démotique sino-vietnamienne). Pour lestraduire en quôc ngu (vietnamien latinisé), Dang Lên a sollicité leservice de Duong Quynh, un instituteur retraité habitant Ly Son. Âgéactuellement de 95 ans, ce dernier était connu depuis sa jeunesse pourses connaissances approfondies en chinois et français, grâce auxquellesil a aidé plusieurs familles à traduire leur registre généalogique enquôc ngu.

Le sceau rouge du roi Minh Mang


«Parmi les archives, j'ai découvert un décret royal frappé du sceaurouge du roi Minh Mang (1791-1841)», se souvient Duong Quynh. Conscientde son importance, il l'a vite traduit «dans la même nuit, sous lalumière voilée d'une lampe à pétrole, devant l'autel des ancêtres desDang». L'instituteur retraité a conseillé à la famille des Dang de leconserver en lieu sûr, car «il pourrait un jour servir de preuveirréfutable pour le bien de la Patrie».

En 2009,après avoir ouvert le coffret ancestral, la famille des Dang a décidéd'informer les autorités de Quang Ngai de l’existence du vieux décretroyal. Une délégation des cadres des services compétents conduite par leDocteur Nguyên Dang Vu y fut envoyée afin de ramener le papier aprèsanalyse. «Le transport s'est déroulé en toute sécurité, se rappelleDuong Quynh. Le vieux papier a été mis dans une valise étanchetransportée par le Docteur Nguyên Dang Vu lui-même, assis dans unecabine spéciale du bateau surveillée par des policiers !».

Auparavant, en 1979, en traduisant en quôc ngu le registregénéalogique de la lignée familiale des Nguyên, Duong Quynh a découvertparmi les vieux documents un acte de vente en nôm, attestant de la vented’une portion de ses terres afin d’avoir de quoi acheter des bateaux etdes vivres pour les marins de la flottille de Hoàng Sa.

Interrogé sur ses sentiments lors de la découverte, le nonagénaire adéclaré d’une voix basse : «Tremblant, affolé puis finalement ravi !".Et d'expliquer : "Jusque-là, l'histoire des marins de la flottille deHoàng Sa était racontée par les habitants de Ly Son. Ces preuves écritesn’ont fait que conforter cette tradition orale».

Ly Son en chiffres et en faits

Faisant partie de la province de Quang Ngai (Centre), le districtinsulaire de Ly Son, d’une superficie totale de 9,97 km², est formé detrois îles : Cu Lao Ré (ou Ly Son), Cu Lao Bo Bai et Hon Mu. Il estpeuplé par 20.460 habitants vivant essentiellement de la pêche et de laculture de l’ail. Ces îles sont les vestiges d’un volcan formé entre25-30 millions d’années. Des fouilles archéologiques y ont démontré destraces de la Culture de Sa Huynh (entre 1.000 ans avant notre ère et 200ans après).

Au XVIIe siècle, les seigneurs Nguyênont créé la flottille de Hoàng Sa dont les marins étaient recrutés parmiles habitants de Ly Son. Cette flottille avait une triple tâche :exploiter des produits halieutiques, récupérer des marchandises depuisles bateaux de commerce étrangers échoués dans la zone maritime del’archipel de Hoàng Sa et y défendre la souveraineté nationale. Pendantla guerre américaine (1954-1975), l’île a servi de base à la Marineaméricaine pour installer des radars de veille à grande distance.Actuellement, gérés par la Marine du Vietnam, ces radars sont toujoursen activité. – VNA

Voir plus

Séance entre l’ambassadeur de Belgique au Vietnam, Karl Van Den Bossche, et les autorités de la province de Hung Yen. Photo: VNA

Un fonds belge propose des investissements et des projets de soutien à Hung Yen

La Belgique et l'écosystème Aquitara ont manifesté leur intérêt pour investir et mener des actions caritatives au Vietnam en général, et dans la province de Hung Yen en particulier. Ils ont appelé la province à faciliter la mise en œuvre de leurs programmes et projets, notamment en mettant à disposition des terrains libérés. 

Le secteur judiciaire est appellé à poursuivre son virage numérique et à construire l’e-juridiction. Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville accélère le perfectionnement du modèle d’e-juridiction

La numérisation a renforcé la transparence du fonctionnement de la justice. Les citoyens et les justiciables peuvent désormais consulter les informations relatives aux affaires et suivre leur avancement via des plateformes en ligne, ce qui réduit la nécessité de se rendre physiquement au tribunal, permet de gagner du temps et de réduire les coûts, et renforce le contrôle public des activités judiciaires.

De nombreuses mesures incitatives et une réglementation transparente sont en place pour encourager les investisseurs à participer à la construction de projets de logements sociaux. Photo : VNA

Un nouveau cadre politique dynamise le développement du logement social

Le décret modifié établit une réglementation détaillée et harmonisée couvrant l’ensemble du cycle de vie des projets de logements sociaux, depuis la préparation du projet et la sélection des investisseurs jusqu’aux mécanismes d’incitation, en passant par les procédures de vente, de location-acquisition et de gestion opérationnelle.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la cérémonie dans la commune de Dong Dang, province de Lang Son. Photo : VNA

Lancement massif d’écoles internats dans les zones frontalières

Le Vietnam lance simultanément la construction de 121 écoles internats multi-niveaux dans 17 provinces frontalières, avec un investissement de près de 30.000 milliards de dongs, afin de renforcer l’égalité d’accès à l’éducation et le développement durable des zones frontalières.

Le bonheur se trouve dans les choses simples. Photo: VNA

Les valeurs familiales et les politiques sociales se diffusent pour le bonheur

L’ONU célèbre la Journée internationale du bonheur le 20 mars car le bonheur et le bien-être sont deux aspirations à caractère universel partout dans le monde et il importe de les prendre en compte dans le programme d’action publique. Le Vietnam a adopté cette approche, soulignant l’importance des politiques de bien-être social, de la cohésion sociale et d’un mode de vie positif.

Google Maps commence à mettre à jour les limites administratives de certaines provinces et villes du Vietnam. Photo : thanhnien.vn

Google Maps commence à actualiser la carte administrative du Vietnam

Google Maps a commencé à mettre à jour les noms de lieux au Vietnam afin de refléter la réorganisation des unités administratives. La mise à jour de devrait être progressive, les anciennes adresses restant consultables pendant une période de transition au lieu d’être supprimées immédiatement.

L'ambassadrice du Vietnam en Argentine, Ngo Minh Nguyet et le président de la Confédération des travailleurs de l'État pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CLATE) Julio Fuentes. Photo : VNA

Le Vietnam promeut sa coopération avec la CLATE

Lors d'une rencontre avec l'ambassadrice du Vietnam en Argentine, Ngo Minh Nguyet, à Buenos Aires, le président de la Confédération des travailleurs de l'État pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CLATE) a particulièrement souligné les efforts récents visant à renforcer les liens avec les nations asiatiques, l'une des priorités stratégiques dans un contexte de mondialisation et d’intégration croissante.

Des passagers à l'aéroport international de Dubaï, aux Émirats arabes unis, le 7 mars 2026. Photo : Xinhua/VNA

Moyen-Orient : l’aviation civile vietnamienne alerte sur les restrictions aériennes

Selon les NOTAM en vigueur à Bahreïn, en Iran, au Qatar, aux Émirats arabes unis, en Arabie saoudite, à Oman et en Jordanie, plusieurs régions d’information de vol (FIR) appliquent des restrictions strictes, notamment la fermeture totale ou partielle de l’espace aérien, la limitation des vols en transit, la régulation du trafic aérien, la suspension de certaines routes aériennes, ainsi que l’exigence de renforcer les réserves de carburant et l’évaluation des risques opérationnels.

Nguyen Trong Khien, 100 ans, vote au bureau de vote n°16, dans le groupe résidentiel n°40, quartier de Yen Hoa. Photo: VNA

Élections législatives au Vietnam : vers un renforcement de la diplomatie parlementaire dans la "nouvelle ère"

Quatre piliers stratégiques doivent être privilégiés afin de promouvoir la coopération interparlementaire et d’élever la diplomatie législative au service des objectifs de développement du Vietnam pour le prochain mandat, selon Phan Kien Cuong, arbitre économique en République tchèque, en Slovaquie et à Vienne, et directeur adjoint du Centre de conseil pour le développement économique et commercial du Vietnam (VICENDETI).