Théo Phan, un artiste complet dans le paysage audiovisuel français

La page Francophonie de la VOV (Voix du Vietnam) a eu une interview avec Théo Phan, un artiste français d’origine vietnamienne aux multiples talents.
Théo Phan, un artiste complet dans le paysage audiovisuel français ảnh 1Théo Phan et son nouvel album «Rendez-vous». Photo: VOV5
Hanoï (VNA) – La pageFrancophonie de la VOV (Voix du Vietnam) a eu une interview avec Théo Phan, unartiste français d’origine vietnamienne aux multiples talents. Chroniqueur,comédien, mais également chanteur et animateur, il met toutes ses compétencesau service de «ma ville a du talent», un premier «interville des talents» quiconnaît un franc succès en France.  Ilévoque tout d’abord son parcours musical.

J’ai commencé lamusique très jeune. J’ai toujours été attiré par la chanson et j’ai toujourstravaillé ma voix. Quand j’étais adolescent, j’ai commencé à écrire des poèmes,des poésies qui parlaient de l’amour, des déceptions sentimentales et desrencontres... Et puis, je les ai transformés en chansons. J’ai la chance depouvoir jouer du piano et ce qui m’a permis de composer ma première chanson àl’âge de 14-15 ans. Après, j’ai rencontré des musiciens qui m’ont accompagnésur scène. J’ai créé mon premier spectacle et là, maintenant c’est le 2e albumque je sors avec 12 nouveaux titres.

VOV5:Pourriez-vous nous parler un peu de ce nouvel album, «Rendez-vous»?

C’est un albumqui me ressemble, qui a vocation à être un rendez-vous avec le public. Ce sontdes chansons sont extrêmement positives, qui donnent le sourire et la pêche.Les tempos sont vraiment dansants. L’album sortira officiellement en France enmars sur toutes les plateformes de streaming et sera disponible également surla radio.

VOV5: Votre«intervilles des talents» a beaucoup de succès en France. D’où vient l’idée dece projet?

J’ai commencé enFrance par faire de la télévision et par présenter des émissions. Maintenant,j’ai réussi à allier mes deux compétences puisque j’organise donc unecompétition de type intervilles en France qui s’appelle «Ma ville qui a dutalent». Elle met en compétition différentes villes, et les talents qui seprésentent viennent défendre les couleurs de leurs communes et de leurs villesavec leurs capacités artistiques et scéniques. On a des chanteurs, desdanseurs, des humoristes, des magiciens, des imitateurs, des sosies quiviennent de plusieurs villes de France. Chaque talent vient sur scène pourmontrer ses aptitudes et essayer de porter les couleurs de sa commune. Les dixmeilleurs viennent à Paris pour la finale. Ils sont les ambassadeurs de leursvilles. Cet évènement-là, que j’ai conçu avec ma collaboratrice Muriel Belkoff,je le présente en tant qu’animateur. Après avoir présenté les différentstalents, je fais un concert. Du coup, ça me permet d’être à la fois animateuret chanteur puisque dans la même soirée, il y a la partie présentée par ThéoPhan et puis la partie chantée par Théo Phan. C’est un concept qui fonctionnedepuis 5 ans en France. Peut être qu’un jour j’aurai la chance de pouvoir leproposer au Vietnam. Ce serait un beau projet.

VOV5: Vousretournez régulièrement au Vietnam. Quelles sont vos impressions sur ledéveloppement de votre pays d’origine ?

Je me sensévidemment français parce que c’est ma culture, ma langue, mais je me sensaussi vietnamien de cœur. Une partie de mon âme est ici, c’est pour ça que jesuis revenu déjà trois fois au Vietnam. Chaque fois je reste un mois. Je voisle pays qui a beaucoup évolué. C’est agréable parce qu’en France, en Europe, onest dans un continent qui vit la crise. Il n’y a pas de croissance comme ici,il y a beaucoup de chômages, beaucoup de grèves, de manifestations, de conflitssociaux... Ici au Vietnam, on a l’impression que c’est un pays qui a un vraidynamisme, où tout est toujours possible. On a un projet, on a la capacité dele réaliser, eh bien on a un accueil favorable et positif, alors qu’en France,il y a peut-être plus de réticences, plus de difficultés à réaliser des choses.L’approche est différente. Moi, j’aime bien revenir ici parce que pour moi, c’estune bouffée d’optimisme et de fraîcheur. Ça me change par rapport au pays où jesuis né. On sent ici la vivacité et le dynamisme de l’économie. C’estincroyable de voir des villes comme Hô Chi Minh-ville, Quy Nhon et Nha Trang etce pays se transformer, changer et devenir parfois plus modernes que la France.Je suis sûr que les Français n’imaginent pas la modernité qu’il y a ici auVietnam. C’est étonnant. On se dit vraiment qu’on est sur un territoired’avenir.-VOV/VNA

Voir plus

Un stand proposant de spécialités de Con Dao attire les gourmands. Photo : VNA

Un voyage au cœur des saveurs vietnamiennes

La Fête de la culture culinaire et des délices de Saigontourist Group 2026, placée sous le thème "Fédérer autour de l’excellence de la gastronomie vietnamienne", recrée un véritable fil culturel et gastronomique à travers les trois régions du pays.

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.