Thanh Khuc, village de confection du Banh chung

Le Banh chung est un gâteau de riz gluant traditionnel vietnamien, bien consommé pendant le Têt traditionnel.

Le Banh chung est un gâteau de riz gluanttraditionnel vietnamien, bien consommé pendant le Têt traditionnel. Cegâteau de riz typique de l’ambiance du Têt caractérise en quelque sorteles vœux de prospérité que l’on souhaite à l’occasion du Nouvel Anlunaire.

Le Banh chung est connu de tous les Vietnamiens. Mais peu connaissentle village de Thanh Khuc (ou Tranh Khuc), district de Thanh Tri, Hanoi,spécialisé dans la préparation de ce plat du Têt.

LeBanh chung est un gâteau de riz gluant traditionnel vietnamien. Carré,enveloppé dans des feuilles de dong (Phrynium placentarium ; la dong envietnamien, de la famille des Marantacées), il est farci de graines deharicots mungo, de morceaux de ventre de porc et de poivre noir. Il estconsommé pendant le Nouvel An lunaire.

A Thanh Khuc, àl'approche du Têt traditionnel, tous les villageois sont mobilisés ettravaillent sans relâche pour répondre aux innombrables commandes.

Le village compte aujourd'hui 215 familles spécialisées dans lapréparation du Banh chung. Le label "Banh chung de Thanh Khuc" s'esttaillé au fil des années une solide réputation.

DangTien Le, du Comité de gestion de la marque "Banh chung de Thanh Khuc" aestimé: "La renommée croissante de l'appellation "Banh chung de ThanhKhuc" a permis à ce métier de fortement se développer dans notrevillage. Depuis, les familles bénéficient de revenus stables".

La confection du Banh chung exige une grande précision : du choix desingrédients (feuilles de dong, lavage du riz gluant, des haricots,morceaux de ventre de porc) à la cuisson en passant par la préparation,laquelle comporte plusieurs étapes.

Les Banh chung sontenveloppés dans des feuilles de dong venant des provinces de Thanh Hoa,Nghe An (Centre) ou des provinces montagneuses de Yen Bai, Lao Cai etHa Giang (Nord). Ces feuilles donnent au Banh chung sa couleur vertecaractéristique après l'ébullition.

A Thanh Khuc, onchoisit le riz gluant de Hai Hau, province de Nam Dinh (Nord). Le rizdoit être trempé dans l'eau pendant trois heures, puis lavé et mélangéavec un peu de sel avant d'être enveloppé.

Ces gâteauxdoivent être ficelés avec des cordelettes de bambou originaire de larégion montagneuse de Luong Son, Hoa Binh (Nord).

Lesharicots mungos doivent venir des provinces de Ha Nam, Ninh Binh ouHung Yen (Nord). Il faut choisir des morceaux de ventre de porc pourdonner au Banh chung une texture un peu plus grasse.

LesBanh chung sont bouillis pendant 7 à 11 heures et doivent êtresurveillés durant toute leur cuisson. Il faut ajouter de l'eau froidedans la marmite pour qu'ils soient encore meilleurs.

Lafamille de Nguyen Thi Cu à Xom Moi est l'une des plus anciennes duvillage à pratiquer ce métier. Chaque année, elle confectionne environ10.000 Banh chung.

D'habitude, sa famille préparequelques dizaines de Banh chung. Mais pour le Têt traditionnel, elledoit considérablement augmenter la quantité pour satisfaire ses trèsnombreux clients.

Selon Nguyen Thi Cu, pour des Banhchung délicieux, il faut préparer du riz gluant blanc, des haricotsmungos dont la chair est jaune et parfumée, et de la viande de porcfraîche.

La Thi Hien, belle-fille de Mme Nguyen Thi Cu,a ajouté: "Pour bien conserver les Banh chung, on doit disposer laviande de porc au centre de la couche de purée d'haricots et lesharicots au centre de la couche de riz gluant". Il faut envelopper lesbanh chung rapidement en veillant bien à la solidité du pack.

Le Banh chung de Thanh Khuc est non seulement vendu sur le marché domestique mais aussi à l'étranger.

Pour se faire, le Comité de gestion de la marque "Banh Chung de ThanhKhuc" a imposé l'application de technologies de conservation modernes.

Selon une légende, le Banh Chung a été inventé par le prince Lang Lieu,vainqueur d'un concours organisé par son père, le roi Hùng Vương VI :le prince préparant le meilleur plat devait être choisi en tant que lenouveau roi. Lang Lieu monta donc sur le trône car son met, dont laforme symbolise la Terre (car on la croyait carrée), contenait du riz(nourriture principale), des haricots mungo (symbolisant le mondevégétal) et de la viande (symbolisant le monde animal).

Traditionnellement, à l'occasion du Têt, chaque foyer doit réserver unepaire de Banh Chung à poser sur l'autel familial. Le Banh Chung n'estpas simplement un plat typique, il représente aussi une valeurspirituelle de tous les Vietnamiens. -AVI

Voir plus

Joueurs d'échecs vietnamiens aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est. Photo : qdnd.vn

33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est : Le Vietnam brille et remporte 84 médailles d'or

L'après-midi du 19 décembre a été marquée par la belle performance de la délégation sportive vietnamienne aux 33èmes Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games). Dans des disciplines phares comme la lutte, la boxe, la gymnastique aérobique et les échecs, le Vietnam a décroché l'or, portant son total à 84 médailles.

Le chef de délégation, Nguyên Hôngg Minh (assis au centre), et ses deux adjoints président la réunion. Photo : VNA

33es SEA Games : la délégation sportive du Vietnam a rempli ses objectifs majeurs

Lors d'une rencontre avec la presse tenue le 19 décembre à Bangkok, Nguyên Hông Minh, chef de la délégation vietnamienne aux 33es SEA Games (Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est), a annoncé que le Vietnam avait atteint ses objectifs essentiels. Aux côtés de ses adjoints, il a mis en avant trois réussites majeures : le maintien du rang régional, une percée significative dans les sports olympiques et la promotion d'une image nationale exemplaire.

Le Festival de Yên Tu 2025 s’ouvre sur le thème «Itinéraire du patrimoine – Quintessence du monde », à Quang Ninh, le 18 décembre. Photo : VNA

Le Festival de Yên Tu 2025 débute dans la province de Quang Ninh

Véritable trait d’union entre passé, présent et futur, le Festival de Yên Tu 2025 propose un programme d’activités variées, dont une exposition présentant des artefacts, des documents anciens et des supports numériques 3D modernes liés à l’école zen Truc Lâm.

Célébration de la victoire de l'équipe U22, dans la rue Hai Ba Trung. Photo : VNA

SEA Games 33 : La victoire spectaculaire des U22 vietnamiens fait sensation dans la région

La victoire palpitante (3-2) de l'équipe masculine de football des moins de 22 ans (U22) du Vietnam face à la Thaïlande, pays hôte, en finale du football masculin des 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tenue le 18 décembre au soir, leur a permis de décrocher la précieuse médaille d'or et a suscité de vives réactions dans les médias régionaux et internationaux. En décrochant cette médaille d'or, le Vietnam marque son grand retour au sommet du football régional.

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.