Rendre à l’Opéra de Hanoï ses lettres de noblesse

Construit en 1901 suivant le modèle de l’Opéra Garnier de Paris et inauguré en 1911, l’Opéra de Hanoï est un lieu chargé d’histoire, un endroit prestigieux où les artistes souhaitent pouvoir se produire.
Rendre à l’Opéra de Hanoï ses lettres de noblesse ảnh 1Photo: Dantri

Hanoi (VNA) - Construit en 1901 suivant le modèle de l’Opéra Garnier de Paris et inauguré en 1911, l’Opéra de Hanoï est un lieu chargé d’histoire, un endroit prestigieux où tous les artistes souhaitent pouvoir se produire. Néanmoins, depuis quelques temps, il perd de son éclat. Aussi certaines voix se sont-elles levées pour que le théâtre redevienne le « temple » de l’art national.

Rendre à l’Opéra de Hanoï ses lettres de noblesse ảnh 2Photo: Dantri

Depuis 2012 qu’il doit assurer son autonomie financière, l’Opéra de Hanoï est ouvert à toutes sortes d’événements. Sa position idéale au cœur de la capitale, ses valeurs architecturales, culturelles et historiques inégalées ont fait de ce théâtre le premier choix de ceux qui veulent y organiser des manifestations d’ampleur et qui ont les moyens de le financer. Ainsi, l’Opéra accueille souvent des spectacles de variété, des programmes d’anniversaire, des réunions et des représentations artistiques populaires d’organisations et d’entreprises. Au contraire, rares sont les institutions artistiques subventionnées par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme qui s’y produisent, surtout lorsqu’il s’agit d’arts traditionnels tels que le tuong, le cheo ou le cai luong. C’est quelque chose d’anormal pour bon nombre d’observateurs, dont l’historien Duong Trung Quoc.

« Nous devons absolument préserver les valeurs matérielles et immatérielles de l’Opéra de Hanoï. Toutes les activités inappropriées doivent en être exclues. »

Les appels de ce type, qui se sont multipliés, ont été entendus par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme. Celui-ci a chargé l’Opéra de Hanoï et le Département des arts de la scène d’élaborer un programme de qualité pour ce théâtre d’ici à la fin de cette année. A l’occasion du 71e anniversaire de la Révolution d’août et de la fête nationale du 2 septembre, trois intitutions nationales vont donc se produire à l’Opéra de Hanoï : l’Orchestre symphonique, le Théâtre d’art dramatique et le Théâtre de chèo du Vietnam. Ces derniers y présenteront leurs numéros qui ont été primés lors des derniers festivals. Le chèo, l’art dramatique et la musique symphonique font d’ailleurs partie des arts encouragés par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme pour avoir une plus grande visibilité à l’Opéra de Hanoï. Kieu Ngan, directrice adjointe du Théâtre d’art dramatique du Vietnam, partage ce point de vue :

« Dans bien des pays, l’Opéra est un endroit prestigieux qui attire le public autant national qu’étranger. L’Opéra est sensé accueillir uniquement des programmes artistiques de très haut niveau. C’est exactement ce qu’on doit faire avec celui de Hanoï. »

Sur commande du ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, l’Opéra de Hanoï a programmé 20 représentations de haut niveau pour le reste de l’année. L’année prochaine, une centaine de spectacles y sont prévues, pour rendre à l’Opéra ses lettres de noblesse. -VOV/VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.