Remise du prix Phan Châu Trinh 2012

Six personnes dont un Français se verront décerner les prix Phan Châu Trinh 2012 pour leurs contributions dans divers secteurs : culture et éducation, traduction, vietnamologie, recherche, a annoncé le Fonds culturel Phan Châu Trinh.
Six personnes dont unFrançais se verront décerner les prix Phan Châu Trinh 2012 pour leurscontributions dans divers secteurs : culture et éducation, traduction,vietnamologie, recherche, a annoncé le Fonds culturel Phan Châu Trinh.

La remise des prix aura lieu le 29 mars à Hô Chi Minh-Ville, a déclarélundi après-midi à Hanoi à la presse le professeur Chu Hao,vice-président permanent du Fonds culturel Phan Châu Trinh.

Mme Bui Trân Phuong, rectrice de l'Université Hoa Sen (Hô ChiMinh-Ville), et Vu Duc Hiêu, directeur du Musée de l'Espace culturelMuong à Hoa Binh (Nord), recevront le Prix de la culture et del'éducation.

Le Prix de la recherche sera attribué auprofesseur Lê Thanh Khôi pour ses contributions à l'étude descivilisations orientales et occidentales. Lê Thanh Khôi, né à Hanoi en1923, est Professeur émérite d’éducation comparée et d’éducation etdéveloppement à la Sorbonne. En 1970, il a été nommé professeurassocié, professeur puis titulaire à l’Université Paris V - RenéDescartes où il enseigne l’éducation comparée. Il est l'auteur d’unevingtaine d’ouvrages et de nombreux articles publiés dans des revues etdes ouvrages collectifs.

Le prix de la Vietnamologie seraremis au Dr Philipe Langlet pour ses contributions à la recherche et àla présentation à l'étranger de la culture et de l'histoire du Vietnam.

Philippe Langlet, historien et enseignant-chercheur à lasection de vietnamien de l'Université de Paris Diderot, Paris 7, a écritplusieurs ouvrages importants sur le Vietnam.

Chu Tiên Anh et Pham Duy Hiên se partageront le prix de la traduction.

Fondé en 2007, membre de l’Union des associations scientifiques ettechniques du Vietnam (VUSTA), le Fonds culturel Phan Châu Trinh a pourbut de mobiliser les ressources intellectuelles et matérielles pour unerenaissance culturelle du pays, contribuant aussi à sa modernisation. -AVI

Voir plus

Présentation du projet de film sur le commandant légendaire Tran Hung Dao à Séoul. Photo: VNA

Un film sur Trân Hung Dao ouvre de nouvelles perspectives Vietnam–République de Corée

Le film retrace la vie et la carrière de Tran Hung Dao, le commandant légendaire qui a mené le peuple de l'ancien Vietnam, le Dai Viet, à la victoire contre les invasions mongoles à trois reprises au 13e siècle. Véritable symbole de patriotisme et de génie militaire, il est souvent comparé dans ce projet à l'amiral sud-coréen Yi Sun Sin pour son importance historique et culturelle.

L’Orchestre se produira sous la direction de Victor Jacob dans le concert "Florilèges français" à l’Opéra Hô Guom, à Hanoi

De grands musiciens se produiront au concert «Florilèges français» à Hanoi

Les musiciens de l’Orchestre de l’Opéra Royal de Versailles interpréteront un programme de 90 minutes mêlant solistes, duos et œuvres orchestrales. Le concert accueillera également le ténor Julien Behr (Don José dans Carmen) et les artistes Fanny Valentin (soprano), Camille Taos Arbouz (mezzo) et Alexandre Adra (basse).

Des étudiants de l'Université Hung Vuong à la découverte des œuvres d'art célèbres présentées à l'exposition. Photo : VNA

Flux de la culture, un pont entre les cultures vietnamienne et sud-coréenne

À travers des œuvres artistiques, le public découvre les cultures et les peuples des deux nations, contribuant ainsi à la paix, à la coopération et au développement. L’exposition permet également aux jeunes générations de mieux comprendre le dynamisme du Vietnam et la richesse culturelle de la République de Corée.

La ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Lâm Thi Phuong Thanh, fournit des éclaircissements sur certains points soulevés par les députés. Photo : VNA

Le Vietnam va dépenser au moins 2% du budget de l’État pour le développement culturel

La résolution stipule que le financement du développement culturel comprendra au moins 2% des dépenses budgétaires annuelles totales de l’État, en plus des ressources sociales mobilisées. Le ministère travaille en coordination avec le ministère des Finances du Vietnam et les organismes compétents afin de définir la structure de cette allocation et d’en garantir une utilisation efficace.