Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres

Le ministère de l’Information et de la Communication émettra le 31 juillet une collection de timbres-poste sur les trésors nationaux en or après celle sur les trésors nationaux en bronze.
Hanoi (VNA) – Le ministère de l’Information et de la Communication émettra le 31 juillet une collection de timbres-poste sur les trésors nationaux en or après celle sur les trésors nationaux en bronze.
Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres ảnh 1La collection se compose de quatre modèles illustrant des trésors des dynasties des Trân et des Nguyên moulés en or. Photo : CTV

Cette collection est composée de quatre modèles de 37mm x 37mm conçus par le peintre Nguyên Du de Vietnam Post en l’honneur des trésors nationaux en or datant des dynasties des Trân et des Nguyên.

Le premier modèle, “An sac mênh chi bao”, représente un sceau en or utilisé pour apposer les édits et les décrets royaux de l’empereur Minh Mang. Symbolisant le pouvoir de la cour royale de la dynastie des Nguyên, le sceau en or est fait du matériel précieux (or fin), la technique de moulage et de gravure demandant une extrême dextérité.

Cet objet unique a une valeur particulière parmi le total de 85 sceaux des empereurs et des reines de la dynastie des Nguyên, conservés actuellement au Musée national d’histoire du Vietnam.
Quatre trésors nationaux en or du Vietnam auront leurs timbres ảnh 2Le Sceau de l’éternel gouvernement des seigneurs Nguyên du Grand royaume Viêt. Photo: baotanglichsu.vn

La deuxième plaque, “An vàng Dai Viêt quôc Nguyên chua vinh trân chi bao”, (Sceau de l’éternel gouvernement des seigneurs Nguyên du Grand royaume Viêt), montre le plus ancien sceau de l’histoire de la dynastie des Nguyên.

Fondu par le seigneur Nguyên Phuc Chu, la 5e année de Vinh Thinh (1709), ce sceau est choisi comme sceau de transmission de l’empire pour apposer sur les documents officiels. Il est conservé actuellement au Musée national d’histoire du Vietnam.

Le troisième modèle, à l’effigie de la boîte dorée en forme de fleur de lotus de la pagode Ngoa Vân sur la montagne Yên Tu, datant du XIVe siècle, rend hommage à l’un des objets d’art les plus célèbres de la dynastie des Trân. Elle est conservée au Musée de la province de Quang Ninh.

La quatrième vignette représente la “boîte contenant les reliques bouddhiques de la tour Nhan”. Cet écrin en or fin et délicatement sculpté conserve les sarira du Bouddha Shakyamuni occupe une place honorable au Musée de la province de Nghê An.

En 2018, le ministère de l’Information et de la Communication a émis une collection de timbres signée par le peintre Trân Thê Vinh sur les trésors nationaux en bronze composée de quatre modèles à l’effigie des objets représentant des valeurs culturelles et historiques spéciales pour le pays.

Il s’agit de la fermeture de ceinture en bronze relevant de la culture Dông Son, conservée dans les vestiges du Temple des rois Hùng, ville de Viêt Tri, province de Phu Tho, d’une jarre Hop Minh exposée au Musée de la province de Yên Bai, d’un glaive Nui Nua relevant de la culture de Dông Son au Musée de la province de Thanh Hoa et d’un flambeau en bronze ayant la forme d’un homme relevant de la culture de Dông Son au Musée national de l’histoire du Vietnam. – VNA


Voir plus

Un video du groupe "Long Khoa Hoc". Photo : thanh nien.vn

Numérisation culturelle : le Vietnam connecte son patrimoine à la jeunesse

La préservation et la promotion de notre patrimoine culturel et artistique traditionnel ne sont plus l'apanage exclusif des musées ou des scènes de spectacles. Une nouvelle tendance majeure est en train de redéfinir l'avenir de la culture : la numérisation du patrimoine. Grâce aux technologies modernes, il devient possible de transmettre notre héritage de manière à ce que la jeune génération non seulement ait envie de l'entendre et de le partager, mais aussi de le faire vivre activement.

L'ancienne capitale de Huê rayonne aux couleurs d'anciens costumes traditionnels vietnamiens

L'ancienne capitale de Huê rayonne aux couleurs d'anciens costumes traditionnels vietnamiens

Dans le cadre de la Semaine de l'ao dai communautaire de Huê 2025, qui se tient du 6 au 15 juin, un défilé exceptionnel d'anciens costumes traditionnels vietnamiens a illuminé les rues. Plus de 1 000 participants, venus des trois régions du pays, ont défilé vêtus d'ao dai traditionnels et modernes, créant une ambiance festive, vibrante et colorée au cœur de l'ancienne capitale impériale.

Duyêt Thi Duong (Salle des fêtes et théâtre du roi). Photo: VNP

À Huê, les dragons prennent leurs aises et fascinent à travers le temps

Sous la dynastie des rois Nguyên, grâce au savoir-faire des artisans, influencés par les rituels royaux et l’ouverture des beaux-arts de l’époque, le dragon a trouvé sa meilleure expression en termes de thème, de matériaux et de forme. Huê, où les rois Nguyên installèrent leurs palais, est ainsi surnommée « pays des dragons ».

Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh au musée du Quai Branly-Jacques Chirac, à Paris, le 11 juin. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh visite le musée du Quai Branly-Jacques Chirac

Soulignant que la culture est une force endogène qui inspire et motive les générations et contribue à la construction, à la défense et au développement durable du pays, le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh a également affirmé qu’elle constitue un lien de couleur et de son qui nourrit l’amitié entre le Vietnam et la France et leurs peuples.

L'équipe de football féminin du Vietnam célèbre sa victoire aux SEA Games 32. Photo : Laodong

Le football féminin vietnamien vise toujours haut

Le football féminin vietnamien, encore jeune lorsqu’il a fait ses débuts sur la scène internationale en 1997, a écrit une histoire de développement emblématique dans la région de l’Asie du Sud-Est.

Performance de l'équipe vietnamienne. Photo: DIFF

Les artificiers vietnamiens et polonais éblouissent le public au DIFF 2025

Des dizaines de milliers de spectateurs, touristes et habitants se sont rassemblés le soir du 7 juin pour la deuxième soirée du Festival international de feux d’artifice de Dà Nang (DIFF) 2025, où des équipes vietnamiennes et polonaises ont illuminé le ciel nocturne de leurs spectacles éblouissants.

Le gymnaste Nguyên Van Khanh Phong à la Coupe du monde de gymnastique artistique 2025, étape de Varna, en Bulgarie, le 10 mai. Photo : CTV/CVN

Les gymnastes vietnamiens se tournent vers les championnaux à Jecheon et à Jakarta

Après cette Coupe du monde, la sélection vietnamienne poursuivra sa préparation pour le championnat d’Asie qui se tiendra en juin à Jecheon, en République de Corée. En octobre, elle participera au championnat du monde, à Jakarta, en Indonésie, une compétition où Khanh Phong s’est qualifié grâce à sa médaille d’argent aux Jeux asiatiques en 2024.