Quang Ninh est prêt pour le 6e Festival national du chant "then" et du "dan tinh"

La province de Quang Ninh (Nord) est prêt pour participer au 6e Festival national du chant "then" et du "dan tinh" des ethnies Tày, Nùng et Thai qui aura lieu du 12 au 14 mai, dans la province de Hà Giang.
Quang Ninh est prêt pour le 6e Festival national du chant "then" et du "dan tinh" ảnh 1Une performance du chant "then" sur la scène (Source: baoquangninh.com.vn)
Quang Ninh (VNA) - La province de Quang Ninh (Nord) est prêt pourparticiper au 6e Festival national du chant "then" et du "dantinh" des ethnies Tày, Nùng et Thai qui aura lieu du 12 au 14 mai, dans laprovince de Hà Giang (Nord), avec la participation de 14 provinces.
Quang Ninh a achevé sa préparation de six chansons « then » qui serontinterprétées par 35 artistes amateurs de la minorité ethnique Tay.

ToDinh Hieu, chef adjoint du Centre culturel du district de Binh Lieu et chef dela délégation de Quang Ninh au festival national, a déclaré qu'en dehors deschants traditionnels, de nouvelles chansons faisant la promotion de la beautédu pays et des populations seront également présentées.

Laplupart des nouvelles chansons sont faites en écrivant de nouvelles parolespour l'ancienne musique « then » classique, a-t-il ajouté.

ToDinh Hieu a dévoilé que la délégation de Quang Ninh apportera également aufestival le chant « tap », qui est très similaire à « then »mais utilise des clochettes et un instrument de musique en forme de chaîneronde d'anneaux métalliques au lieu du « dan tinh » classique.

QuangNinh présentera également au festival un espace exposant des produits locaux etune exposition de photos sur le chant « then » pratiqué par les Tay àBinh Lieu.

Le 6e Festival national du chant "then" et du "dan tinh"a pour objet de mettre à l'honneur, préserver et développer cette forme d’arttraditionnelle des ethnies Tày, Nung et Thai. Ce festival permettra égalementaux artistes de ces ethnies de se rencontrer et d’échanger des expériences.  
Les 14 provinces participantes sont Hà Giang, Tuyên Quang, Cao Bang, BacKan, Lang Son, Thai Nguyên, Bac Giang, Quang Ninh, Yên Bai, Lào Cai, Son La,Diên Biên, Lai Châu (Nord) et Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), qui comptentde nombreux représentants des ethnies Tày, Nung et Thai.
Dans le cadre de l’événement, est prévue une série d’activités dont laprésentation du chant "then" et du "dan tinh", uneexposition photographique sur des patrimoines culturels des ethnies Tày, Nùnget Thai et de la province de Ha Giang, la présentation du métier traditionneldu tissage, le marché de l'amour de Khâu Vai...
Le chant « then » est une forme d'art combinant la littérature,la musique et la danse qui a longtemps été une pratique religieuse etculturelle des ethnies Tay, Nung et Thai dans la région montagneuse du nord duVietnam. Commeune combinaison unique de musique et de chanson, le chant esttraditionnellement accompagné d'un luth à la main, appelé « dan tinh »ou « tinh tau ».

Lechant « then » est pratiqué dans de nombreuses provinces du nord, ycompris Cao Bang, Thai Nguyen, Lang Son, Ha Giang, Quang Ninh, Son La, LaiChau, Lao Cai, Bac Giang et Yen Bai, et la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre).

L'annéedernière, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a signé undossier sur la pratique du chant « then » des ethnies Tay, Nung etThai du Vietnam pour soumission à l'UNESCO demandant la reconnaissance du chant« then » comme faisant partie du patrimoine culturel immatérielmondial. -VNA



Voir plus

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.

Le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Photo : tcdulichtphcm.vn

À Da Lat, le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam fait butiner les visiteurs

Le bouquet mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Plus de 30.000 tiges de fleurs fraîches, soigneusement sélectionnées parmi 108 variétés indigènes de Da Lat, ont été tressées avec une grande minutie pour créer cette œuvre d’art monumentale et unique.