Promouvoir l’envoi des travailleurs vietnamiens à l’étranger

L’envoi de travailleurs à l’étranger est l’une des orientations centrales du Parti communiste du Vietnam et de l’État pour le développement socio-économique du pays.

Hanoi, 25 décembre (VNA) - L’envoi de travailleurs à l’étranger est l’une des orientations centrales du Parti communiste du Vietnam et de l’État pour le développement socio-économique du pays.

Promouvoir l’envoi des travailleurs vietnamiens à l’étranger ảnh 1Nguyên Gia Liêm (debout), directeur adjoint du Département de gestion des travailleurs à l’étranger, s'exprime lors d'un événement à Hanoï.

Il s’agit d’une approche adéquate au contexte actuel du Vietnam qui possède une main-d’œuvre abondante et bon marché, tandis que le taux de chômage est en hausse et la qualité du travail et les revenus des travailleurs sont en baisse, dit Nguyên Gia Liêm, directeur adjoint du Département de la gestion des travailleurs à l’étranger relevant du ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales, lors d’un point presse tenu récemment à Hanoï.

L’envoi de ressources humaines à l’étranger a pour but de créer de l’emploi, d’augmenter les revenus et d’élever les qualifications professionnelles. En outre, les familles des travailleurs pourront améliorer leur niveau de vie, explique-il.

Selon lui, cette approche est présente dans différents documents et résolutions du PCV et dans le droit de l’Assemblée nationale, notamment le Code du Travail ainsi que les décrets et décisions du gouvernement et des autorités compétentes de l’État.

Les principales destinations

Selon les récentes statistiques, le nombre des travailleurs vietnamiens en départ pour l’étranger est en hausse chaque année. Si au début de 2000, il y avait seulement une dizaine de milliers de personnes envoyées par an, ces 5 dernières années, ce chiffre annuel est monté à une centaine de milliers de travailleurs. En moyenne, le nombre des Vietnamiens travaillant à l'étranger a augmenté d’environ 10.000 personnes chaque année. En 2019, plus de 120.000 vietnamiens ont ainsi été embauchés à l’étranger.

Promouvoir l’envoi des travailleurs vietnamiens à l’étranger ảnh 2Des travailleurs vietnamiens dans une usine japonaise.

Photo : VNA/CVN


Taïwan (Chine, 230.000 personnes), le Japon (200.000), la République de Corée (50.000), la Malaisie (25.000) sont les principales destinations de la main d’œuvre vietnamienne. Depuis 2016, le Vietnam envoie à l’étranger plus d’un million d’actifs œuvrant pour l’essentiel dans les secteurs de la santé, de l’agriculture, de l’aquaculture et des hautes technologies.

Environ 3,3 milliards d’USD par an


Les revenus moyens des travailleurs vietnamiens à l’étranger se sont nettement améliorés ces derniers temps : 1.800 USD par mois en République de Corée, 1.500 USD au Japon, 600-800 USD en Taïwan (Chine), 450-550 USD en Malaisie et au Moyen-Orient. Les devises étrangères envoyées au Vietnam par les travailleurs se sont élevées à 2,7 - 3,3 milliards d’USD par an.

L’objectif du pays d’ici 2020 est d’envoyer entre 100.000 à 120.000 travailleurs à l’étranger chaque année, dont 70-80% auront suivi une formation professionnelle.

Actuellement, le pays s’est associé à 50 marchés pour l’envoi de main-d’œuvre et plus de 410 entreprises sont autorisées par le gouvernement à expatrier leurs employés.

Habituellement, leur départ s’effectue par voie officielle, avec l’aide d’une entreprise intermédiaire validée par le gouvernement. Cependant, une partie d’entre eux, une fois sur place, rompent le contrat et cherchent à franchir illégalement les frontières vers un pays tiers dans l’espoir d’y gagner mieux leur vie. Cela pose évidemment un problème de gestion des ressources humaines.

Mesures de promotion

Promouvoir l’envoi des travailleurs vietnamiens à l’étranger ảnh 3Les travailleurs vietnamiens à l’étranger envoient une somme de devises considérable, contribuant au développement socio-économique du pays. Photo : VNA


Selon les experts, seulement 20% à 30% du nombre total des travailleurs vietnamiens  sont qualifiés. À l’étranger, nos ressortissants sont généralement chargés des travaux simples à revenus modestes. En effet, malgré une main d’œuvre vietnamienne croissante à l’étranger, celle-ci reste de basse qualité, et ce en raison notamment d’un faible niveau d’anglais.

Les entreprises vietnamiennes rencontrent souvent des difficultés dans l’embauche d’une main d’œuvre suffisamment qualifiée pour être envoyée à l’étranger. Pour pallier à ce problème, elles proposent des coopérations avec les centres de formation qui leur permettent de développer les qualifications professionnelles nécessaires.

Dernièrement le ministre du Travail, des Invalides et des Affaires sociales s’efforce de promouvoir le travail à l’étranger à la fois à travers la rédaction de documents juridiques, les politiques et les mécanismes d’expatriation soumis à ratification ; la promulgation des décisions d'orientation et leur application ; la négociation et la signature d’accords de coopération avec les pays étrangers d’accueil ; le renforcement de l'inspection et du contrôle des flux migratoires ; et enfin la gestion et la résolution des problèmes liés aux travailleurs vietnamiens à l’étranger. -CVN/VNA

Voir plus

Façade du centre communautaire du "K-Vietnam Valley" du comté de BongHwa, en République de Corée. Photo : VNA

Le comté de Bonghwa accélère le projet "K-Vietnam Valley"

Le comté de Bonghwa, en R. de Corée, accélère la mise en œuvre du projet “K-Vietnam Valley” (Vallée du Vietnam) à travers une consultation publique, avec l’ambition de créer une zone spéciale de développement local dédiée aux échanges culturels, touristiques et éducatifs entre les deux pays, symbole du partenariat d’amitié Vietnam–R. de Corée.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm (centre) donne le coup d’envoi de l’internat primaire et secondaire d’Ea Rok, dans la province de Dak Lak. Photo: VNA

Le leader du Parti assiste à la mise en chantier d’un internat à Dak Lak

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a souligné que cet internat n’est pas un simple projet de construction, mais une œuvre d’une grande importance sociale, témoignant de l’attention portée par le Parti et l’État aux enfants des minorités ethniques vivant dans des zones défavorisées.

L'aéroport international de Nôi Bai élabore de manière proactive des scénarios pour gérer l'augmentation du trafic passagers pendant les vacances du Nouvel An lunaire du Cheval 2026. Photo: VietnamPlus

Les compagnies de transport prêtes pour la grande vague de départs en vacances

Des enquêtes menées auprès des compagnies aériennes et des opérateurs de bus interprovinciaux montrent que, malgré l’ajout de trajets et l’augmentation des capacités, la plupart des services affichent complet les jours de forte affluence proches du Têt et pendant la période de retour après les fêtes.

Cité impériale de Thang Long. Photo: VNA

"Aube des aspirations" : Hanoï dévoile sa rue fleurie au cœur de la Cité impériale de Thang Long

Ouverte du 23e jour du 12e mois lunaire de l’Année du Serpent jusqu’au 6e jour du premier mois lunaire de l’Année du Cheval, la rue fleurie au cœur de la Cité impériale de Thang Long dépasse largement le cadre d’une simple promenade printanière. Elle sert également de cadre prestigieux pour accueillir les ambassadeurs, leurs conjoints et les représentants du corps diplomatique dans le cadre du programme "Journée de découverte du Vietnam 2026".

Les personnels des deux ambassades du Vietnam et du Laos en France. Photo: VNA

Préserver la solidarité spéciale et l'amitié indéfectible Vietnam – Laos

A l'approche du Têt traditionnel, l'ambassadeur du Laos en France, Kalamoungkhoune Souphanouvong, est venu le 10 février, à l’ambassade du Vietnam en France pour féliciter le plein succès du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam et adresser ses vœux du Nouvel An à l’ensemble des cadres et du personnel de la représentation vietnamienne.

Les villages de fleurs de Vinh Long connaissent une forte demande pendant le Têt (Nouvel An lunaire). (Photo : VNA)

Le PM ordonne des mesures pour un Nouvel An lunaire joyeux, sûr et économique

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé un décret officiel enjoignant les ministères, les secteurs et les collectivités locales à redoubler d'efforts pour accompagner la population dans la célébration du Nouvel An lunaire (Têt) 2026, afin qu'elle puisse se dérouler dans la joie, la sécurité et l'économie.

Élèves de l'école primaire de Tien Dien à Ha Tinh. Photo: VNA

Résolution n°71-NQ/TW : placer l’apprenant au centre du système éducatif

La Résolution précise que toute percée dans le développement de l’éducation et de la formation doit commencer par un changement de pensée, de perception et de cadre institutionnel, en plaçant l’être humain et les capacités d’apprentissage de l’apprenant au centre du système, afin d’améliorer de manière concrète et durable la qualité de l’enseignement.