La vice-présidente Nguyen Thi Doan au Laos

Le Vietnam prend en haute estime la consolidation et le renforcement de ses relations d'amitié traditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération intégrale avec le Laos.

Le Vietnam prend enhaute estime la consolidation et le renforcement de ses relationsd'amitié traditionnelle, de solidarité spéciale et de coopérationintégrale avec le Laos, les considérant comme un bien inestimable àpréserver et à transmettre aux générations futures.

C'est ce qu'a affirmé la vice-présidente du Vietnam, Nguyen Thi Doan,lors de son entretien lundi avec son homologue laotien, BounnhangVorachith, dans le cadre de sa visite officielle dans ce pays du 18 au 20juin.

Bounnhang Vorachith a accordé une grandesignification à la visite au Laos de Nguyen Thi Doan, notamment aumoment où les deux pays célèbrent le 50e anniversaire de l'établissementde leurs relations diplomatiques et le 35e anniversaire de la signaturede leur accord d'amitié et de coopération.

Levice-président laotien a salué les grandes réalisations du Vietnam entous domaines, les considérant comme une source d'encouragement etd'expériences précieuses pour son pays.

Lors de cetentretien, les deux parties ont constaté le renforcement de lacoopération bilatérale en matière de sécurité et défense. La vie dansles villages frontaliers ont une nouvelle physionomie, contribuant pourune part importante à l'édification d'une frontière de paix, destabilité et de développement durable.

La coopérationéconomique entre le Vietnam et le Laos a connu un bel essor. La valeurdes échanges commerciaux bilatéraux a augmenté de 30 - 40% par an et leVietnam est devenu le premier investisseur au Laos avec un montant totalde plus de 3,57 milliards de dollars.

Les deux partiesont convenu de continuer de se coordonner étroitement en vue de biencélébrer l'Année de solidarité et d'amitié Vietnam-Laos. Elles vontégalement poursuivre l'échange de délégations, resserrer la coopérationentre ministères, branches et localités, accélérer la mise en oeuvre desconventions de coopération en tous domaines, favoriser lesinvestissements des entreprises vietnamiennes au Laos, améliorer laqualité et l'efficacité des projets, en premier lieu les projetsd'investissement et ceux bénéficiaires d'aides non remboursables duVietnam.

Les deux parties ont également convenu deporter les échanges commerciaux bilatéraux à 2 milliards de dollars en2015, de renforcer la coopération dans l'éducation, la santé,l'agriculture et le développement rural, la constructiond'infrastructures, le tourisme, la culture, les postes ettélécommunications, les transports...

Concernant lesquestions internationales, les deux parties se sont engagées à secoordonner étroitement sur les forums régionaux et internationaux.

Le Vietnam a promis, de son côté, de soutenir la candidature du Laos àl'Organisation mondiale du Commerce (OMC), et d'aider ce pays àorganiser avec succès le 9e Sommet Asie-Europe (ASEM 9) et le 7e forumde partenariat parlementaire Asie-Europe (ASEP-7), prévus fin 2012. LeLaos a affirmé quant à lui sa volonté de coopérer étroitement avec lespays concernés dans l'utilisation de façon durable des ressources d'eaudu Mékong.-AVI

Voir plus

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.