New York Times présente des traits typiques de Ho Chi Minh-Ville

Le New York Times Style Magazine a publié le 29 octobre un article présentant des traits typiques de Ho Chi Minh-Ville, la plus grande ville très dynamique du Vietnam.
New York Times présente des traits typiques de Ho Chi Minh-Ville ảnh 1Photo: www.nytimes.com

Hanoï (VNA) – Le New York Times Style Magazine a publié le 29 octobre un article présentant des traits typiques de Ho Chi Minh-Ville, la plus grande ville très dynamique du Vietnam.

Etant un endroit riche en histoire avec des décennies de guerre, Ho Chi Minh-Ville (encore souvent appelée Saigon) semble étonnamment nouvelle. La mégapole est en train de se réinventer sans cesse. Et quand on connaît que l’embargo américain contre le Vietnam a été levé il y a seulement 25 ans et que la majorité de la population de la ville a moins de 35 ans, on commence à comprendre pourquoi, a écrit l’article.

Une courte période après d’investissements étrangers massifs, une urbanisation rapide et une main-d'œuvre en plein essor, le Vietnam est devenu l'une des économies à croissance rapide dans le monde, avec Ho Chi Minh-Ville à la fois dynamique, élégante et jeune.

Alors que de grands bâtiments continuent de remodeler l’espace, la ville reste fermement en contact avec la tradition.

C’est la dichotomie de cette ville - par exemple, un trajet de 50 cents en taxi-moto ou un repas japonais (omakase) de 150 dollars - qui a aidé des visiteurs à devenir des habitants locaux. Le fait que des résidents peuvent devenir de nouveaux propriétaires d'entreprises qui diversifie le rythme de la ville en constante évolution.

En particulier, des Viet Kieu - Vietnamiens vivant à l’étranger - retournent à leurs racines et inspirent les perspectives contemporaines sur la mode, la gastronomie et l’art des Saïgonais.

L’article a mentionné la rue Ton That Dam comme une part de convergence de valeurs anciennes et nouvelles de Ho Chi Minh-Ville. Ici, les vendeurs du marché de rue Cho Cu (littéralement Vieux marché) offrent de la crêpe vietnamienne (bánh xèo) et produisent le son des machines de karaoké portables, tandis que le restaurant Anan du chef Peter Cuong Franklin se situe près d’ici.

N’importe qui ayant une connaissance de la cuisine vietnamienne se rend compte du « pho », et aux Etats-Unis, on peut le trouver dans les restaurants américano-vietnamiens tels qu’à San Jose, à Californie et à Houston. Toutefois, à Ho Chi Minh-Ville, il serait regrettable de ne pas déguster des plats tels que le "bun rieu cua oc" - soupe de vermicelles de riz aux crabe et escargots au 66 rue Nguyen Thai Binh ; la soupe de vermicelles de riz aux porc et champignons à Bun Moc Thanh Mai (14 rue Truong Dinh), etc.

Entourée des rues Le Thanh Ton et Thai Van Lung, la rue Little Japan Town est un lieu prisé pour les hommes d’affaires et les jeunes.

L’article a également évoqué certaines marques de mode de rue de créateurs Viet Kieu, telles que The New Playground, Moi Dien, ou des espaces d'art qui sont un peu partout dans la ville. Le parc Suoi Tien et le musée des femmes sont également deux endroits à ne pas manquer pour les touristes. -VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.