Mesures urgentes demandées pour contenir la propagation du COVID-19 à Hanoi

Le comité de pilotage national pour la prévention et le contrôle du COVID-19 a envoyé une dépêche officielle urgente aux ministères de la Sécurité publique, et des Communications et des Transports.
Mesures urgentes demandées pour contenir la propagation du COVID-19 à Hanoi ảnh 1La rue Truc Bach de Hanoï est bloquée depuis le 6 mars à minuit (Source: VNA)


Hanoi, 7 mars (VNA) - Le comité de pilotage national pourla prévention et le contrôle du COVID-19 a envoyé une dépêche officielleurgente aux ministères de la Sécurité publique, et des Communications et desTransports ainsi qu’au Comité populaire de Hanoi, leur demandant d'enquêter etde traiter tout éventuel l’épidémie liée à une patiente nouvellement confirméedans la ville.

Selon le comité, la patiente, résidant dans la rue TrucBach à Hanoï, a été testée positive pour le nouveau coronavirus SARS-CoV-2 (COVID-19)le 6 mars et a été mise en quarantaine à l'Hôpital national des maladiestropicales.

La patiente de 26 ans a précédemment rendu visite à sasœur au Royaume-Uni, puis s'est rendue en Italie et en France, et a retourné auRoyaume-Uni avant de revenir à Hanoi le 1er mars sur le vol VN0054 de VietnamAirlines.

Il s'agit du 17e cas d'infection au COVID-19 au Vietnam.Les 16 patients précédents ont été guéris avec succès et sortis de l'hôpital.

Le ministère de la Sécurité publique a été prié decharger les unités concernées de vérifier les adresses de résidence despassagers à bord du vol VN0054 et d'informer les autorités locales afin demettre ces personnes en quarantaine et de surveiller leur état de santéconformément à la réglementation.

Entre-temps, le ministère des Communications et des Transportsa été invité à ordonner aux unités compétentes de fournir la liste despassagers du même vol avec la patiente afin de surveiller leur santé et demener la quarantaine.

Le ministère des Communications et des Transports aégalement été instamment prié de stériliser les avions et les zones concernéspar lesquels le patient avait traversé ou utilisé des services à l'aéroportinternational de Noi Bai basé à Hanoi pour empêcher la propagation du virus.

Le comité a demandé au Comité populaire de Hanoi decoordonner avec les unités du ministère de la Sécurité publique pour enquêteret dresser une liste des personnes en contact étroit avec la patiente confirmée,y compris l'équipage et les passagers du vol VN0054 et le personnel au sol àl'aéroport de Noi Bai pour les mettre en quarantaine et surveiller leur santé.

Ceux qui ont un contact étroit avec la patiente doiventêtre mis en quarantaine dans les établissements médicaux tandis que leurs échantillonset les échantillons des membres de la famille de la patiente doivent êtreenvoyés à l'Institut national d'hygiène et d'épidémiologie pour être testés, adéclaré le comité.

 En outre, leComité populaire municipal doit stériliser à fond les maisons de la patiente etdes familles voisines ainsi que les véhicules utilisés pour transporter lapatiente et les autres bureaux et zones connexes.

 Plus tôt, le comitéde pilotage de Hanoi pour la prévention et le contrôle du COVID-19 a tenu uneréunion d'urgence à minuit le 6 mars pour discuter des mesures juste après ladéclaration du nouveau cas d'infection.

 Le président ducomité populaire municipal Nguyen Duc Chung a déclaré que les risques deconfection provenant des pays touchés par COVID-19 sont égaux, il est doncnécessaire de mener à bien le travail de communication et de surveillerétroitement les citoyens vietnamiens des régions touchées par la maladie,ajoutant que tous les ils doivent faire des déclarations de santé.

 Parallèlement, lesecrétaire du comité du parti de Hanoi, Vuong Dinh Hue, a souligné que plus de100 personnes résidant dans la rue Truc Bach de la ville doivent êtreétroitement surveillées et que des mesures de stérilisation doivent êtremenées.

Chaque résident doit observer strictement les mesures etsignaler son état de santé aux autorités s'il présente des symptômesd'infection au COVID-19, a-t-il souligné. -VNA
source

Voir plus

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.

Des personnes viennent effectuer des démarches administratives lors du premier jour de mise en place du modèle d'administration locale à deux niveaux dans le quartier de Phuoc Thang, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Entrée en fonction fluide de l’administration locale à deux niveaux à Hô Chi Minh-Ville

Comme dans le reste du pays, à 8h du matin le 1er juillet, le nouveau modèle d’administration locale à deux niveaux est officiellement entré en fonction à Hô Chi Minh-Ville. Les cadres et fonctionnaires des 168 communes, quartiers et de la zone spéciale de la ville se sont immédiatement mobilisés pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité des activités dès ce premier jour.

Grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Photo: VNA

Grande cérémonie bouddhiste de prière pour la paix et la prospérité nationale

En ce jour historique du 1er juillet, marquant l'entrée en vigueur du modèle d'administration locale à deux niveaux, près de 1 000 moines et bouddhistes de l'Académie bouddhiste du Vietnam à Hanoï ont solennellement tenu une grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Cet événement spirituel majeur salue une nouvelle ère pour la nation.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man. Photo : VNA

Le président de l'AN examine le modèle d’administration locale à deux niveaux à Can Tho

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a présidé le 30 juin, une séance de travail avec les autorités de la ville de Can Tho, dans le delta du Mékong, afin d'évaluer le déploiement du modèle d’administration locale à deux niveaux et de garantir que les nouveaux quartiers et communes disposent des infrastructures nécessaires à leur développement.