Littérature: coopération avec les traducteurs étrangers

Un accord de coopération dans la traduction d'oeuvres littéraires a été signé vendredi à Hanoi par l'Association des écrivains vietnamiens, les maisons d'édition et les traducteurs de dix pays étrangers.
Un accord de coopération dans latraduction d'oeuvres littéraires a été signé vendredi à Hanoi parl'Association des écrivains vietnamiens, les maisons d'édition et lestraducteurs de dix pays étrangers.

La signature de cette convention s'inscrit dans le cadre de laConférence internationale de présentation de la littératurevietnamienne à l'étranger qui a lieu à Hanoi de mardi à dimanche.

Les signataires étaient le Centre William Joiner (Etats-Unis), leComité de solidarité et d'amitié Inde-Vietnam, les Associations desécrivains laotiens et russes, la revue "Journal" de Hongrie, lesEditions Aria (Philippines) et Tranan (Suède), ainsi que lestraducteurs Ahn Kyong Hoan (Corée du Sud), Dashtvel (Mongolie) et unChinois.

Entre 2010 et 2015, ces traducteurs et maisons d'édition sechargeront de la publication de plusieurs oeuvres littérairesvietnamiennes dans leurs pays respectifs.

A cette occasion, l'Association des écrivains vietnamiens aégalement remis l'insigne "Pour la cause littéraire et artistique duVietnam" à 50 écrivains, poètes et traducteurs de 15 pays pour leurscontributions à la diffusion de la littérature vietnamienne dans lemonde.

Une soirée de poésie internationale a lieu ce vendredi soir sur l'île de Tuan Chau, province de Quang Ninh (Nord-Est). -AVI

Voir plus

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.