Les tenues artisanales des femmes Mong

Les femmes Mong sont réputées à travers tout le pays pour être des brodeuses hors pair, notamment pour la confection de vêtements ou de broderies en point de croix.
Les femmes Mong sontréputées à travers tout le pays pour être des brodeuses hors pair,notamment pour la confection de vêtements ou de broderies en point decroix. Elles pratiquent une technique ancestrale de tissage du chanvreet réalisent des broderies splendides. Mieux encore : leur savoir faireleur permet de faire vivre leur artisanat au-delà des frontières.

Des camaïeux de couleurs exceptionnels mêlés à des motifs floraux… Lestenues Mong ont décidément des coloris chatoyants. Les femmes portentdes jupes plissées tissées à la main, en chanvre ou en coton. Lescheveux sont noués en chignon et maintenus avec un peigne en argent.Elles portent aussi des foulards à carreaux de couleur un peu fluo. Uneceinture enserre leur taille avec parfois d’anciennes sapèques. Ellesmarchent souvent pieds nus, et recouvrent parfois leurs jambes de sortesde guêtres en tissu pour se protéger des sangsues.

Chaque jupe est un monde pour la femme Mong ! Les jupes plissées enaccordéon semblent être en batik. "Réaliser une jupe, ce n’est pas unesinécure !", explique Mùa A Trù, un Mong de la province de Son La. C’esttellement difficile que seules les adultes peuvent le faire. Une fillequi confectionne de belles jupes fait évidemment l’admiration de tousles garçons qui ne rêvent que de l’épouser. Et il y a énormément demodèles de jupes. On peut le voir lors des festivités. C’est tellementbeau de voir des tenues multicolores. 

Chaque femmeréalise ses propres modèles et chaque article est une pièce d’artisanatunique. Les Mongs blancs et rayés réalisent des broderies complexestandis que les Mong bleus ou indigos réalisent des batiks avec colorantsnaturels à partir d’indigo. Les Mong fleuris eux brodent des motifs…fleuris. Tous ces surnoms - blancs, rayés, bleus, indigos, fleuris - seréfèrent en fait aux tenues vestimentaires. Les batiks sont réalisésavec du chanvre ou du coton que les Mong cultivent. On mélange de lacire à l’indigo puis applique manuellement le mélange sur le tissu avecun ustensile en bois et en cuivre. Les artisans trempent leur outilsdans le mélange d’indigo et de cire, lui-même déposé sur un réchaud quile fait fondre et donne une cire liquide et bouillante. "La traditionveut que les femmes brodent avec des fils multicolores, surtout verts,rouges et jaunes", dit Mùa A Trù. "Le vert représente les feuilles, lerouge et le jaune symbolisent les fleurs. Avec ça, elles peuventinventer leurs propres motifs".

Les femmes Mong réalisentainsi des motifs, en usant d’une technique très difficile demandant del’expérience et beaucoup de dextérité. Les motifs traditionnels sontgéométriques. Leur réalisation exige beaucoup de concentration et demaîtrise car ils ne peuvent être effacés. "Jadis, en une année, on nepouvait confectionner qu’une ou deux jupes seulement. Mais aujourd’hui, àl’aide des machines, on fait beaucoup de jupes en un mois", dit HangThi Nghênh, une Mong de Son La.

Le savoir-faire setransmet de génération en génération. "La jupe témoigne des qualités deson auteur : la patience, l’optimisme, la féminité... C’est donc unmoyen d’évaluation pour une jeune fille. Si elle est entreprenante, sajupe sera très sophistiquée. Sinon, c’est une fille paresseuse etdésinvolte", indique Hang Thi Nghenh.

Pour les bijoux,les femmes Mong portent de larges boucles d’oreilles en argent ou enmélange d’argent et de métaux qu’elles réalisent elles-mêmes. Les Mongfleurs portent le keffieh coloré dans les cheveux. Les bijoux en argentsont toute leur richesse, ils sont symboliquement source de bonheur.-VOV/VNA

Voir plus

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.

Le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Photo : tcdulichtphcm.vn

À Da Lat, le plus grand bouquet de fleurs du Vietnam fait butiner les visiteurs

Le bouquet mesure 12,5 mètres de long, 8 mètres de diamètre à l’avant et 2 mètres à la base, pour un poids total estimé à environ 10 tonnes. Plus de 30.000 tiges de fleurs fraîches, soigneusement sélectionnées parmi 108 variétés indigènes de Da Lat, ont été tressées avec une grande minutie pour créer cette œuvre d’art monumentale et unique.