L’envoi de main-d’oeuvre demeure à exploiter pleinement

Cette année, le secteur du travail prendra plusieurs mesures afin de réduire durablement le taux de pauvreté et assurer un meilleur bien-être social. L’envoi de main-d’œuvre à l’étranger en est une. Avis de responsables.
Cette année, le secteur dutravail prendra plusieurs mesures afin de réduire durablement le tauxde pauvreté et assurer un meilleur bien-être social. L’envoi demain-d’œuvre à l’étranger en est une. Avis de responsables.

Mme Pham Thi Hai Chuyên, ministre du MTIA : L’envoi de main-d’oeuvre à l’étranger a un rôle important

Cetteannée, le ministre du Travail, des Invalides de guerre et des Affairessociales (MTIA) se consacre à une application plus effective des mesuresde création d’emplois stables. Il est d’abord un intermédiaire entreles localités ayant besoin de main-d’oeuvre et celles qui ont desressources non exploitées sur ce plan. Les centres de présentationd’emploi sont, en particulier, l’intermédiaire privilégié destravailleurs et des entreprises. Les quatre centres de Dà Nang (Centre),Dông Nai (Sud), Cân Tho (delta du Mékong) et Hai Duong (Nord) ont unebonne activité, le nombre de présentations de postes ne cessant decroître, tout comme les personnes qui trouvent un emploi, plusfacilement et à un moindre coût. Par ailleurs, l’apprentissage d’unmétier par les personnes pauvres et les soldats démobilisés est mieuxmis en oeuvre. Enfin, pour le MTIA, l’envoi de main-d’oeuvre àl’étranger demeure l’une des mesures majeures à mettre en oeuvre.

Le31 décembre dernier, j’ai conclu un mémorandum spécial d’accueil detravailleurs vietnamiens avec Phang Ha-nam, ministre sud-coréen duTravail et de l’Emploi. Celui-ci prévoit la reprise des recrutementsdans le cadre du programme sud-coréen de délivrance de permis de travail(EPS). C’est le résultat d’efforts conjoints réalisés durant plus d’unan pour rapatrier la totalité des travailleurs vietnamiens séjournantillégalement dans ce pays après l’expiration de leur contrat. Ce nouveaumémorandum offrira de nombreuses opportunités à des milliers deVietnamiens souhaitant travailler dans ce pays.

Dào CôngHai, vice-directeur du Département de gestion des travailleurs àl’étranger : Les travailleurs vietnamiens à l’étranger envoient beaucoupd’argent dans leur pays

Selon les statistiques, le pays aenvoyé l’année dernière 85.000 Vietnamiens à l’étranger, soit uneaugmentation annuelle de près de 6%. La plus forte croissance a étéconstatée à Taiwan (Chine) où, subitement, les recrutements sont passésde plus de 30.000 personnes en 2012 à plus de 41.000 jusqu’en novembre2013, outre les marchés traditionnels comme le Japon et la Malaisie quisont demeurés stables. Actuellement, ce sont environ 500.000 Vietnamiensqui travaillent dans plus de 40 pays et territoires du monde. Chaqueannée, ils envoient en moyenne de 2 à 2,2 milliards de dollars dans leurpays natal, contribuant ainsi nettement à améliorer le niveau de vie deleurs familles. Enfin, l’envoi ces cinq dernières années de 80.000travailleurs chaque année a permis de réduire la pression en termes decréation d’emploi au Vietnam.

La plupart de cesVietnamiens sont employés dans les secteurs manufacturier, sanitaire, dela construction, de l’agriculture, du textile et de la confection, maisaussi en tant qu’aide-ménager dans des familles. Sur le plan desrevenus, ils ont un salaire mensuel d’entre 300 et 2.000 dollars, soitde l’ordre de 6 à 40 millions de dôngs.

Bien que nosressources en main-d'oeuvre restent importantes, les personnes qui ontle plus besoin de partir travailler à l’étranger sont originaires deszones rurales et montagneuses, et/ou qui ont un faible niveaud’instruction. Désormais, nous essayons de renforcer les formations auxmétiers en encourageant les centres et les entreprises de recrutement àorganiser des programmes de formation afin que le personnel partantréponde aux exigences de leurs employeurs étrangers.

NguyênThanh Hoà, vice-ministre du Travail, des Invalides de guerre et desAffaires sociales : Il faut réorganiser la formation professionnellepour envoyer du personnel au Proche-Orient et en Afrique du Nord

Desmillions de gens dans le monde ont travaillé et travaillent auProche-Orient et en Afrique du Nord. En Arabe saoudite, nous ne comptonsseulement que 15.000 Vietnamiens parmi les 8 millions de travailleursétrangers. On peut dire que c’est un marché où nous pourrions envoyerbeaucoup de travailleurs, ce qui est d’autant plus intéressant que lessalaires sont satisfaisants.

Par expérience, nous devonsreconnaître que dans le segment des travailleurs non qualifiés auProche-Orient et en Afrique du Nord, nous avons des difficultés àconcurrencer certains pays d’Asie du Sud comme l’Inde, le Pakistan, leBangladesh et Sri Lanka. En effet, leurs travailleurs sont prêts àaccepter de faibles revenus pour trouver un emploi. À cela, il fautajouter les différences culturelles entre le Vietnam et les pays dûProche-Orient Orient et d’Afrique du Nord. Tout cela fait que nous avonsdes difficultés à placer notre personnel sur ces marchés.

LeQatar s’est engagé à assister le Vietnam dans la création d’un centrede formation professionnelle sur 12 ha de la province de Thanh Hoa(Centre). Le personnel, après y avoir été formé, sera envoyé dans cepays et, plus généralement, au Proche-Orient. Les travaux vont commencerprochainement, la libération des terrains étant en cours. Outrel’acquisition de compétences spécifiquement professionnelles, ilsétudieront également leur futur environnement culturel, y compris entermes de vie quotidienne. Ce centre sera très utile, ainsi,l’ambassadeur d’Iran, Seyed Javad Ghavam Shahidi, vient d’informer queson pays a grand besoin de personnel dans l’industrie, l’agriculture, lepétrole, mais aussi dans le secteur pharmaceutique. C’est une bonnenouvelle et nous allons former des travailleurs pour partir dans cepays.

Le MTIA s’efforce de son mieux d’accélérer laconclusion d’accords de coopération dans l’envoi de main-d’oeuvre avecles pays du Proche-Orient et d’Afrique du Nord. -VNA

Voir plus

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.

Des personnes viennent effectuer des démarches administratives lors du premier jour de mise en place du modèle d'administration locale à deux niveaux dans le quartier de Phuoc Thang, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Entrée en fonction fluide de l’administration locale à deux niveaux à Hô Chi Minh-Ville

Comme dans le reste du pays, à 8h du matin le 1er juillet, le nouveau modèle d’administration locale à deux niveaux est officiellement entré en fonction à Hô Chi Minh-Ville. Les cadres et fonctionnaires des 168 communes, quartiers et de la zone spéciale de la ville se sont immédiatement mobilisés pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité des activités dès ce premier jour.

Grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Photo: VNA

Grande cérémonie bouddhiste de prière pour la paix et la prospérité nationale

En ce jour historique du 1er juillet, marquant l'entrée en vigueur du modèle d'administration locale à deux niveaux, près de 1 000 moines et bouddhistes de l'Académie bouddhiste du Vietnam à Hanoï ont solennellement tenu une grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Cet événement spirituel majeur salue une nouvelle ère pour la nation.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man. Photo : VNA

Le président de l'AN examine le modèle d’administration locale à deux niveaux à Can Tho

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a présidé le 30 juin, une séance de travail avec les autorités de la ville de Can Tho, dans le delta du Mékong, afin d'évaluer le déploiement du modèle d’administration locale à deux niveaux et de garantir que les nouveaux quartiers et communes disposent des infrastructures nécessaires à leur développement.