Le Vietnam soutient l'application de la Résolution 1325

Compte tenu de son profond engagement en matière de libération et de droits de la femme, le Vietnam soutient l'application de la Résolution 1325, a déclaré Bui The Giang, ambassadeur et chargé d'affaires p.i. du Vietnam auprès de l'ONU.

Compte tenu de son profond engagement enmatière de libération et de droits de la femme, le Vietnam soutientl'application de la Résolution 1325, a déclaré Bui The Giang,ambassadeur et chargé d'affaires p.i. du Vietnam auprès de l'ONU.

Les contributions du Vietnam à l'élaboration et à l'adoption en octobre2009 de la Résolution 1889 du Conseil de sécurité de l'ONU sur laquestion des femmes, de la paix et de la sécurité sont un exempleprécis de cet engagement, a ajouté le diplomate vietnamien lors d'undébat de niveau ministériel organisé mardi à New York, à l'occasion du10e anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 du Conseil desécurité.

Le Vietnam considère cet évènement comme unebonne opportunité de renforcer sa détermination d'édifier, de concertavec la communauté internationale et l'ONU, un monde d'égalité etd'équité pour les femmes, a-t-il affirmé.

Bui The Gianga noté les engagements de plus en plus nombreux du Conseil de sécuritéau regard de la situation des femmes, de la paix et de la sécurité,avant d'exprimer sa vive satisfaction de voir s'élever le niveau deconscience sur ces problèmes tant sur le plan nationalqu'international.

Selon l'ambassadeur vietnamien, ilfaut davantage s'efforcer de protéger des femmes devant les violencessexuelles dans les conflits, améliorer leurs pouvoirs et leurparticipation dans les processus de paix, y compris dans lesnégociations de paix.

Il a souligné qu'avec l'expérienced'un pays ayant traversé des années de guerres atroces, le Vietnam a laconviction que les femmes ont un rôle actif à jouer en matièred'édification de la paix et de reconstruction d'un pays après unconflit, si et seulement si elles se voient confier plus de pouvoirpolitique, institutionnel et économique, et que leurs demandes propresen tant que femmes soient davantage satisfaites.

Lechargé d'affaires p.i. du Vietnam auprès de l'ONU a apprécié lesefforts de l'ONU et de ses organisations sociales en vue d'élaborer ungroupe d'indicateurs permettant d'estimer l'état de l'application decette Résolution 1325.

Ces indicateurs seront un outilutile pour l'ONU comme des pays les utilisant volontairement, a-t-ilestimé avant d'ajouter que ceux-ci doivent être étudiés sérieusementafin de garantir l'égalité et donc inciter les pays à les employer. -AVI

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti à l’écoute d’électeurs à Hung Yen

Le secrétaire général du Parti, To Lam, accompagné des députés de l'Assemblée nationale de la province de Hung Yen, a rencontré le 15 décembre les électeurs des communes de Kien Xuong, Le Loi et Quang Lich, situées dans le nord du pays, afin de leur présenter les résultats de la 10e session de la 15e Assemblée nationale et de recueillir leurs avis et recommandations.

Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme.

PIDCP: le Vietnam approuve un plan d’exécution des recommandations de l’ONU

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a signé la décision n° 2715/QD-TTg le 13 décembre 2025, approuvant le plan de mise en œuvre des recommandations du Comité des droits de l’homme de l’ONU relatives au quatrième rapport du Vietnam sur le respect du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP).

Le navire 015 - Trân Hung Dao quitte la base navale de Jinhae. Photo: qdnd.vn

Le navire 015 – Trân Hung Dao achève sa visite en République de Corée

Après quatre jours de visite et d'échanges avec la Marine de la République de Corée, le navire 015 - Trân Hung Dao et une mission de la Marine populaire du Vietnam ont quitté, dans l'après-midi du 14 décembre, la base navale de Jinhae pour entamer leur transit de retour vers le Vietnam.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung (droite) et l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli

Volonté commune du Vietnam et du Népal de renforcer leur coopération

Le Vietnam et le Népal doivent consolider leur étroite coordination et exploiter pleinement leurs atouts respectifs afin de promouvoir une coopération plus approfondie et concrète dans divers domaines, a déclaré le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, lors d'une réception pour l’ambassadeur non-résident du Népal au Vietnam, Dhan Bahadur Oli, le 13 décembre à Hanoï.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung. Photo: VNA

Les chefs de la diplomatie vietnamienne et lao réaffirment la solidité des relations bilatérales

Les ministres des Affaires étrangères vietnamien et lao ont souligné l’importance des relations de « grande amitié, solidarité spéciale, coopération globale et cohésion stratégique ». Ce nouveau cadre relationnel reflète une vision partagée, des intérêts stratégiques imbriqués et un accompagnement à long terme en faveur du développement durable, de l’autonomie et de la prospérité commune des deux nations.

Le président Luong Cuong et des ambassadeurs. Photo: VNA

Le président Luong Cuong reçoit les ambassadeurs venus présenter leurs lettres de créance

Le 12 décembre, au Palais présidentiel, le président de la République, Luong Cuong, a reçu les ambassadeurs d’Égypte, d’Inde, du Chili et de Singapour, ainsi que les ambassadeurs accrédités à titre non résident de la Lettonie, de l’Albanie, du Népal, de l’Ouzbékistan, de Djibouti, du Gabon, de la Guinée équatoriale, de la Somalie, du Tchad et du Paraguay, venus présenter leurs lettres de créance.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.