Le Vietnam respecte et protège le droit à la liberté de croyance et de religion

Le Vietnam respecte et protège le droit de chacun à la liberté de croyance et de religion, assure l'égalité des religions devant la loi, promeut les valeurs culturelles, la bonne éthique et les ressources religieuses pour le processus de développement du pays.

Photo : VNA
Photo : VNA

Hanoï (VNA) - Le Vietnam respecte et protège le droit de chacun à la liberté de croyance et de religion, assure l'égalité des religions devant la loi, promeut les valeurs culturelles, la bonne éthique et les ressources religieuses pour le processus de développement du pays.

Le vice-ministre de l'Intérieur Vu Chien Thang a affirmé cette politique constante de l’État vietnamien en recevant ce vendredi à Hanoï Mme Allison Peters, sous-secrétaire par intérim des États-Unis, en visite de travail au Vietnam les 29 et 30 août.

Lors de la rencontre, les deux parties ont franchement échangé des informations et dialogué sur la situation religieuse au Vietnam, clarifié ensemble les questions d'intérêt commun dans un esprit d'ouverture et de respect des institutions politiques de chacun et renforcé la compréhension, surmonté les divergences et contribué à promouvoir les relations entre les deux pays.

Vu Chien Thang a affirmé que la Loi sur la croyance et la religion du Vietnam était élaborée conformément à la Convention internationale dont le Vietnam était membre, en fonction de la situation actuelle de la croyance et de la religion au Vietnam et était appliquée uniformément dans tout le pays, créant un cadre juridique solide pour mieux garantir la liberté de croyance et de religion de chacun.

Depuis la mise en œuvre de la Loi sur la croyance et la religion, les agences vietnamiennes compétentes ont reconnu quatre organisations religieuses, délivré le certificat d'enregistrement d'activités religieuses pour une organisation et permis la création de trois établissements de formation religieuse. En outre, des milliers de sites de groupes vietnamiens se sont vus attribuer des emplacements pour des activités religieuses centralisées ; plus de 60 lieux de rassemblement religieux pour les étrangers résidant légalement au Vietnam ont été autorisés. Plus de 70 établissements religieux ont obtenu des certificats de droit d'utilisation de la terre, près de 4 420 livres religieux ont été introduits dans les bibliothèques de 54 prisons..., a annoncé le vice-ministre.

Vu Chien Thang a proposé que, dans les temps à venir, les deux parties poursuivent les échanges et le dialogue sur la démocratie, les droits de l'homme et la liberté de religion.

Le Vietnam est prêt à accueillir les délégations internationales au Vietnam pour s'informer de la situation de la croyance et de la religion dans un esprit de bonne volonté, de respect de l'objectivité et du respect des lois vietnamiennes lors de leur visite et leur travail sur son sol, a-t-il affirmé. - VNA

source

Voir plus

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères, Le Thi Thu Hang, et la secrétaire d'État au Commerce et aux Investissements du ministère danois des Affaires étrangères, Lina Gandløse Hansen ont coprésidé la troisième consultation politique Vietnam-Danemark. Photo: VNA

Troisième consultation politique Vietnam-Danemark

Le Vietnam et le Danemark ont réaffirmé leur engagement à approfondir leur partenariat global et leur partenariat stratégique vert lors de la troisième consultation politique au niveau des vice-ministres des Affaires étrangères qui s'est tenue récemment à Copenhague.

Les délégués au séminaire (Photo : VNA)

Le Vietnam et la Côte d'Ivoire souhaitent renforcer leurs liens économiques

Le vice-président de l'Assemblée nationale (AN) Vu Hong Thanh et le vice-président de l'AN de Côte d'Ivoire Woi Mela Gaston ont participé à un séminaire intitulé « Coopération politique et économique entre le Vietnam et la Côte d'Ivoire : réalisations et perspectives » afin d'explorer les perspectives de coopération économique entre le Vietnam et la Côte d'Ivoire, dans le cadre de la visite officielle de M. Thanh dans ce pays africain, du 9 au 12 juillet.

Photo : VNA

Mékong et République de Corée tracent la voie vers une coopération à l'ère numérique

Les pays du Mékong et la République de Corée ont défini un programme d'action prospectif pour la période 2026-2030, privilégiant les secteurs répondant aux exigences de développement à l'ère numérique. Ce programme contribuera à renforcer la compétitivité des États membres tout en luttant plus efficacement contre la criminalité transnationale, notamment la fraude en ligne.

Des membres du Parti sanctionnés pour des actes répréhensibles

Des membres du Parti sanctionnés pour des actes répréhensibles

Le Bureau politique et le Secrétariat du Comité central du Parti ont annoncé le 11 juillet des mesures disciplinaires à l'encontre de trois responsables, actuels et anciens, pour violations graves des règlements du Parti et des lois de l'État dans l'exercice de leurs fonctions.

Lors de la 32e FRA à Kuala Lumpur. Photo : VNA

Le vice-PM Bui Thanh Son appelle à une innovation audacieuse pour renforcer le rôle du Forum régional de l'ASEAN dans un contexte mondial complexe

Alors que les tensions régionales s'intensifient et que les incertitudes stratégiques s'accentuent en Asie-Pacifique, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères vietnamien Bui Thanh Son a appelé le Forum régional de l'ASEAN (FRA) à promouvoir des réformes pour maintenir son rôle et répondre de manière proactive et flexible aux défis en constante évolution.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse rencontrent à Hanoï des femmes diplomates vietnamiennes et étrangères en poste au Vietnam. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh salue les femmes diplomates vietnamiennes et internationales

À l’occasion de la Journée internationale des femmes dans la diplomatie des Nations Unies (24 juin) et de l’approche du 80e anniversaire de la diplomatie vietnamienne, le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse ont rencontré, dans la soirée du 10 juillet au siège du gouvernement, des femmes diplomates vietnamiennes et étrangères en poste au Vietnam.