📝 Édito: Le Vietnam s'efforce de garantir et de promouvoir le droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion

Il y a 20 ans, des Vietnamiens ayant foi en Dieu et rĂ©sidant en Russie, qui Ă©taient les premiers membres de l'Église de Word of life, une organisation religieuse du protestantisme du Vietnam, sont retournĂ©s dans leur pays d'origine.

📝 Édito: Le Vietnam s'efforce de garantir et de promouvoir le droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion áșŁnh 1
Le vice-Premier ministre Tran Luu Quang (au milieu) prend une photo avec l'archevĂȘque Nguyen Nang, prĂ©sident de la ConfĂ©rence Ă©piscopale vietnamienne (4e de gauche Ă  droite). Photo: VNA

HanoĂŻ (VNA) - Il y a 20 ans, des Vietnamiens ayant foi en Dieu et rĂ©sidant en Russie, qui Ă©taient les premiers membres de l'Église de Word of life, une organisation religieuse du protestantisme du Vietnam, sont retournĂ©s dans leur pays d'origine.

L'Église de Word of life n'a pas encore obtenu d'autorisation Ă  exercer des activitĂ©s religieuses ni de statut juridique, mais ses 40 points de rassemblement dans les villes et provinces du Vietnam ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s pour des activitĂ©s religieuses collectives conformĂ©ment Ă  la Loi sur les croyances et les religions. Le pasteur Pham Tuan Nhuong, prĂ©sident de l'Église de Word of life au Vietnam, a dĂ©clarĂ© que lui et les membres de son Ă©glise bĂ©nĂ©ficiaient toujours de conditions favorables dans les activitĂ©s religieuses.

Le pasteur Pham Tuan Nhuong, ainsi que les dignitaires, les membres et les fidÚles d'autres religions, depuis de nombreuses années, ne cessent d'unir leurs forces avec les compatriotes de tout le pays pour contribuer au développement national et ont été facilités dans la pratique de leur religion dans différentes localités.

Le pays compte 43 organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes avec environ 26,7 millions de fidĂšles, prĂšs de 60.000 dignitaires et prĂšs de 30.000 lieux de culte. La politique religieuse cohĂ©rente du Parti et de l'État et son respect dans la rĂ©alitĂ© ont consolidĂ© la confiance de tous les fidĂšles, encourageant les citoyens de diffĂ©rentes religions Ă  s'unir pour contribuer au dĂ©veloppement national.

En dĂ©cembre 2023, le vice-Premier ministre Tran Luu Quang est allĂ© adresser ses vƓux de NoĂ«l et de Nouvel An 2024 Ă  l'archevĂȘchĂ© de HĂŽ Chi Minh-Ville et aux dignitaires de la ConfĂ©rence Ă©piscopale du Vietnam, ainsi qu’à la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale de l'Église Ă©vangĂ©lique du Vietnam (Sud).

Remerciant le Parti et l'État pour leur attention accordĂ©e aux catholiques, l'archevĂȘque Nguyen Nang, prĂ©sident de la ConfĂ©rence Ă©piscopale vietnamienne, a exprimĂ© sa joie et sa fiertĂ© quant aux grandes rĂ©alisations que le pays a accomplies au cours de l'annĂ©e Ă©coulĂ©e, notamment dans le domaine des affaires Ă©trangĂšres. Plus prĂ©cisĂ©ment, le dĂ©veloppement positif des relations avec le Vatican a contribuĂ© Ă  renforcer la position du pays sur la scĂšne internationale.

Tran Luu Quang a Ă©galement rendu visite au pasteur Thai Phuoc Truong, chef de la ConfĂ©dĂ©ration gĂ©nĂ©rale de l'Église Ă©vangĂ©lique du Vietnam (Sud). Remerciant le Parti et l'État pour les conditions favorables aux activitĂ©s des protestants, le pasteur Thai Phuoc Truong s'est engagĂ© Ă  continuer d'encourager les fidĂšles Ă  poursuivre leurs contributions Ă  la grande union nationale et au dĂ©veloppement national.

On peut constater que le respect du droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion est une politique cohĂ©rente du Parti et de l'État, et est institutionnalisĂ© par la Constitution et les lois.

Dans la Déclaration d'indépendance que le Président HÎ Chi Minh lut le 2 septembre 1945, annonçant au peuple tout entier et au monde la naissance de la République démocratique indépendante et libre du Vietnam, l'idéologie de protection des droits de l'homme du Président HÎ Chi Minh et du Parti s'est exprimé trÚs clairement.

"Tous les hommes naissent Ă©gaux. Le CrĂ©ateur nous a donnĂ© des droits inviolables, le droit de vivre, le droit d'ĂȘtre libre et le droit de rĂ©aliser notre bonheur".

📝 Édito: Le Vietnam s'efforce de garantir et de promouvoir le droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion áșŁnh 2
Cérémonie de lùcher de colombes pour prier pour la paix lors de la cérémonie d'ouverture de la 11e Journée du Vesak des Nations Unies, le 8 mai 2014, à la pagode Bai Dinh, province de Ninh Binh. Photo : VNA


La libertĂ© de croyance et de religion est l'un des droits fondamentaux de l’homme et c'est pourquoi, tout au long de la longue histoire rĂ©volutionnaire du pays, en particulier pendant les prĂšs de 40 ans de Renouveau, le Parti et l'État ont dĂ©ployĂ© des efforts pour garantir que la libertĂ© de croyance et de religion soit respectĂ©e et mise en Ɠuvre, rassemblant et renforçant ainsi le grand bloc d'union religieuse et nationale pour construire et dĂ©velopper le pays.

De nombreux documents juridiques liés aux religions et aux convictions ont été publiés, servant de base directe à la gestion étatique des croyances et des religions. Notamment la Loi sur les croyances et les religions, approuvée le 18 novembre 2016 lors de la 2e session de l'Assemblée nationale (14e législature), a marqué un jalon important dans le processus de concrétisation de la ligne politique cohérente du Vietnam en matiÚre de liberté de croyance et de religion.

Il s'agit d'un document juridique rĂ©gissant directement le domaine des croyances et des religions, qui a la plus haute valeur juridique au Vietnam jusqu'Ă  prĂ©sent, concrĂ©tisant l'esprit de la Constitution de 2013 sur les droits de l'homme, les droits des citoyens, la libertĂ© de croyance et de religion pour tous, tout en continuant Ă  ĂȘtre compatible avec le droit international dans le contexte d'ouverture et d'intĂ©gration internationale profonde du Vietnam.

📝 Édito: Le Vietnam s'efforce de garantir et de promouvoir le droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion áșŁnh 3
Le Premier ministre Pham Minh Chinh Ă  la pagode Quan Su, HanoĂŻ, Ă  l'occasion du Vesak 2023. Photo: VNA

ParallÚlement, les organisations religieuses vietnamiennes ont organisé de nombreux événements internationaux trÚs appréciés de l'opinion publique, tels que l'organisation à trois reprises du Vesak des Nations Unies avec la participation de plus d'un millier de délégués internationaux de 120 pays et territoires, ou la conférence générale de la Fédération des Conférences épiscopales d'Asie (en 2023), le 100e anniversaire de l'arrivée du protestantisme au Vietnam et le 6e dialogue interreligieux de l'ASEM.

📝 Édito: Le Vietnam s'efforce de garantir et de promouvoir le droit du peuple Ă  la libertĂ© de croyance et de religion áșŁnh 4
48e AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de la ConfĂ©dĂ©ration des Églises Ă©vangĂ©liques du Vietnam et 10e AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale du clergĂ©. Photo: VNA


La politique religieuse ouverte du Vietnam crĂ©e Ă©galement des conditions favorables aux Ă©trangers rĂ©sidant lĂ©galement dans le pays pour qu'ils jouissent du droit de pratiquer une religion, de participer Ă  des activitĂ©s religieuses. Elle crĂ©e, en mĂȘme temps, un couloir juridique pour que les organisations religieuses nationales entretiennent des relations, des Ă©changes et des coopĂ©rations avec des homologues internationales, contribuant Ă  affirmer la position des religions vietnamiennes dans la rĂ©gion et dans le monde.

AprÚs prÚs de 40 ans de Renouveau et d'intégration internationale positive et proactive, le Vietnam a réalisé des progrÚs remarquables dans la garantie et la promotion du droit à la liberté de croyance et de religion, ce qui est reconnu et hautement apprécié par la communauté internationale. Ce fait constitue également une réponse forte aux désinformations des forces hostiles et réactionnaires concernant la situation religieuse au Vietnam. -VNA

Voir plus

Le général de division Nguyen Thanh Tung rencontre les responsables de la Direction générale des Affaires intérieures de la ville de Moscou. Photo: VNA

Sécurité : nouvel élan pour la coopération entre Hanoï et Moscou

La rencontre entre la dĂ©lĂ©gation de la Police de HanoĂŻ et la Direction gĂ©nĂ©rale des Affaires intĂ©rieures de la ville de Moscou visait Ă  renforcer les Ă©changes d’expĂ©riences et de promouvoir la coopĂ©ration dans les domaines de la sĂ©curitĂ©, de l’ordre public et de la lutte contre la criminalitĂ©

Des fonctionnaires du Centre de services administratifs publics de Hanoï traitent les démarches administratives des citoyens. Photo : VNA

HanoĂŻ renforce la rĂ©forme administrative avec un portail indĂ©pendant d’évaluation des services publics

Le portail d’enquĂȘte indĂ©pendant HIHUB, qui sera menĂ©e Ă  partir de juin 2026 dans l’ensemble de HanoĂŻ, portera sur 50 services publics essentiels. Via le portail indĂ©pendant HIHUB, les citoyens pourront partager leurs expĂ©riences, Ă©valuer la qualitĂ© des services et signaler les difficultĂ©s rencontrĂ©es dans leurs dĂ©marches administratives.

Au cours des cinq premiers mois, 53 159 travailleurs vietnamiens sont partis travailler Ă  l’étranger dans le cadre de contrats de travail. Photo: VNA

Main-d’Ɠuvre vietnamienne : plus de 53 000 dĂ©parts vers l’étranger en cinq mois

Le Vietnam maintient une forte dynamique dans l’envoi de travailleurs Ă  l’étranger, avec plus de 53 000 dĂ©parts enregistrĂ©s au cours des cinq premiers mois de 2026. Alors que le Japon et TaĂŻwan (Chine) demeurent les principaux marchĂ©s d’accueil et multiplient les opportunitĂ©s pour la main-d’Ɠuvre vietnamienne, le pays continue parallĂšlement d’afficher des indicateurs solides sur son marchĂ© du travail intĂ©rieur, malgrĂ© les incertitudes de l’environnement Ă©conomique mondial.

Ouverture du 14e CongrĂšs des syndicats du Vietnam pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Ouverture du 14e CongrĂšs des syndicats du Vietnam pour le mandat 2026-2031

Le 14e CongrĂšs des syndicats du Vietnam s'est ouvert le 4 juin Ă  HanoĂŻ en prĂ©sence du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam. RĂ©unissant 780 dĂ©lĂ©guĂ©s reprĂ©sentant prĂšs de 10 millions de syndiquĂ©s, il fixe les prioritĂ©s du mouvement syndical pour la pĂ©riode 2026-2031, avec l'accent mis sur la protection des travailleurs, l'innovation, la transformation numĂ©rique et le dĂ©veloppement d'une main-d'Ɠuvre moderne et qualifiĂ©e.

L’ambassadeur du Vietnam en Chine, Pham Thanh Binh (au centre), lors d’une rencontre avec des enseignants et des Ă©tudiants de l’UniversitĂ© des langues Ă©trangĂšres de PĂ©kin. Photo: VNA

Vietnam – Chine : la jeunesse, moteur du rapprochement entre les peuples

À PĂ©kin, l’ambassadeur du Vietnam en Chine, Pham Thanh Binh, a soulignĂ© le rĂŽle dĂ©terminant de la jeunesse dans le renforcement des Ă©changes culturels, Ă©ducatifs et touristiques entre les deux pays, appelant les nouvelles gĂ©nĂ©rations Ă  devenir des passerelles durables de l’amitiĂ© sino-vietnamienne.

Vue d’ensemble du projet de logements pour travailleurs et de logements sociaux dans la zone industrielle de YĂȘn My II, province de Hung YĂȘn. Photo : VNA.

Des mesures préférentielles renforcées pour développer le logement locatif

Le Vietnam s’apprĂȘte Ă  mettre en place des mĂ©canismes prĂ©fĂ©rentiels renforcĂ©s en matiĂšre de foncier, de financement et de rĂ©glementation afin de stimuler le dĂ©veloppement du logement locatif, considĂ©rĂ© comme un levier stratĂ©gique pour rĂ©pondre Ă  la demande croissante de logements et soutenir une urbanisation durable.

Le général de division Nguyen Quoc Toan, chef du Bureau et porte-parole du ministÚre de la Sécurité publique. Photo : VNA

Le Vietnam intensifie la lutte contre les atteintes à la propriété intellectuelle

AprĂšs un mois de campagne intensive, les forces de police vietnamiennes ont poursuivi 56 affaires liĂ©es aux atteintes Ă  la propriĂ©tĂ© intellectuelle et bloquĂ© 194 sites internet illicites. Les autoritĂ©s renforcent parallĂšlement le cadre juridique pour lutter contre les infractions commises Ă  l’aide de l’intelligence artificielle et des technologies deepfake.

Des passants Ă  une exposition des titres de livres les plus populaires dans la rue des livres de HĂŽ Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Le « bouclier numĂ©rique » au service de la protection du droit d’auteur dans l’édition

Face Ă  la multiplication des atteintes au droit d’auteur dans l’environnement numĂ©rique, le secteur de l’édition vietnamien est confrontĂ© Ă  des dĂ©fis croissants. Les infractions, de plus en plus sophistiquĂ©es et transfrontaliĂšres, s’appuient dĂ©sormais sur les nouvelles technologies, y compris l’intelligence artificielle. Cette situation impose un changement d’approche : passer d’une logique de rĂ©action Ă  une stratĂ©gie de prĂ©vention fondĂ©e sur la combinaison du cadre juridique, des solutions technologiques et de la sensibilisation de la sociĂ©tĂ©.

Le vice-ministre vietnamien de la SĂ©curitĂ© publique, NguyĂȘn Van Long, et les chefs des dĂ©lĂ©gations des pays participants. Photo : VNA

Le Vietnam, la Chine, le Laos et le Myanmar adoptent un plan d’action anti-drogue

Ce plan d’action conjoint prĂ©voit la coordination, par les quatre pays, de l’évaluation et du contrĂŽle de la production, du trafic et du transport illicite de drogue et de prĂ©curseurs dans la rĂ©gion, au moyen d’un contrĂŽle strict des zones frontaliĂšres, des postes-frontiĂšres terrestres et des axes routiers terrestres, fluviaux, maritimes et aĂ©riens.

Photo d'illustration.

Protéger activement les données personnelles dans le cyberespace

À l’heure oĂč l’intelligence artificielle accĂ©lĂšre la transformation numĂ©rique et stimule la croissance Ă©conomique, les cybermenaces gagnent elles aussi en sophistication. Entre vols de donnĂ©es, usurpations d’identitĂ© et escroqueries alimentĂ©es par l’IA, la protection des donnĂ©es personnelles s’impose dĂ©sormais comme un enjeu majeur de sĂ©curitĂ© Ă©conomique et sociale. Face Ă  cette rĂ©alitĂ©, experts et autoritĂ©s appellent Ă  renforcer Ă  la fois les dispositifs technologiques, le cadre juridique et la vigilance des utilisateurs.

Des officiers et agents de la police de la circulation surveillent le trafic routier 24 heures sur 24 grĂące Ă  des camĂ©ras dotĂ©es d’intelligence artificielle au centre d’information et de commandement relevant du DĂ©partement de la police de la circulation du ministĂšre de la SĂ©curitĂ© publique. Photo: VNA

Le Vietnam numĂ©rise davantage l’immatriculation des vĂ©hicules via VNeID et VNeTraffic

À compter du 8 juin 2026, les donnĂ©es relatives Ă  l’immatriculation des vĂ©hicules seront intĂ©grĂ©es aux applications numĂ©riques VNeID et VNeTraffic, conformĂ©ment Ă  une nouvelle circulaire du ministĂšre vietnamien de la SĂ©curitĂ© publique visant Ă  accĂ©lĂ©rer la transformation numĂ©rique des services administratifs liĂ©s aux transports et Ă  la gestion des vĂ©hicules.

Université nationale de HÎ Chi Minh-Ville. Photo : vnuhcm.edu.vn

DĂ©velopper quatre Ă©tablissements d’enseignement supĂ©rieur de rang asiatique

Le gouvernement vietnamien a approuvĂ© un projet ambitieux visant Ă  faire de quatre grandes universitĂ©s du Sud-Est du pays des pĂŽles d’excellence en formation, recherche, innovation et transfert de technologies. À l’horizon 2035 puis 2050, ces Ă©tablissements devront atteindre les standards des meilleures universitĂ©s asiatiques et contribuer au rayonnement rĂ©gional de HĂŽ Chi Minh-Ville et du Vietnam.

Le Premier ministre Le Minh Hung s'exprime lors de la séance de travail. Photo : VNA

Accélération du développement des logements locatifs dans la Région économique clé du Nord

Une sĂ©ance de travail avec les dirigeants de la ville de Hai Phong et des provinces de Quang Ninh, Bac Ninh, Ninh Binh et Hung Yen, afin de mettre en Ɠuvre les directives du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, relatives au dĂ©veloppement du logement locatif dans ces localitĂ©s a eu lieu le 1er juin Ă  Hai Phong, sous l'Ă©gide du Premier ministre Le Minh Hung.

Une responsable du centre pénitentiaire de Thanh Xuùn remet la décision d'amnistie présidentielle de 2026 à une personne éligible. Photo : VNA

L'amnistie 2026 s'inscrit dans la tradition humaniste du Vietnam

Depuis 2009, le prĂ©sident de la RĂ©publique a accordĂ© l’amnistie Ă  douze reprises, permettant la remise en libertĂ© anticipĂ©e de plus de 120.000 prisonniers. La plupart des bĂ©nĂ©ficiaires se sont rĂ©insĂ©rĂ©s avec succĂšs dans leur communautĂ©, ont trouvĂ© un emploi stable et mĂšnent une vie respectueuse des lois. Nombre d’entre eux sont devenus des entrepreneurs prospĂšres ou contribuent activement Ă  la vie sociale de leur localitĂ©.