Le Vietnam condamne tous les actes terroristes sous n'importe quelle forme

Le gouvernement et le peuple vietnamiens partagent la douleur avec le gouvernement et le peuple britanniques ainsi qu’avec les familles des victimes des attentats terroristes du 3 juin dernier à Londres.
Le Vietnam condamne tous les actes terroristes sous n'importe quelle forme ảnh 1La porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères Lê Thi Thu Hang. Photo: VNA


Hanoi (VNA) - Le gouvernement et le peuple vietnamiens partagent la douleuravec le gouvernement et le peuple britanniques ainsi qu’avec les familles desvictimes des attentats terroristes du 3 juin dernier à Londres.

C’est ce qu’a déclaré lundi la porte-parole du ministère vietnamien desAffaires étrangères Lê Thi Thu Hang.

« Le Vietnam condamne fermement tous les actes terroristes sousn’importe quelle forme et estime que ces actes doivent être sévèrement punis »,a-t-elle ajouté.

Au moins sept personnes ont été tuées et 48 blesséesaprès que trois attaquants ont conduit un camion dans des foules sur le London Bridge et ont ensuite fait une rafale à BoroughMarket, dans le centre de Londres.

Jusqu’à présent, aucun ressortissant vietnamien ne figure parmi lesvictimes des attaques survenues le 3 juin dernier sur le London Bridge et àBorough Market, a annoncé l’ambassade du Vietnam au Royaume–Uni.
Aprèsces attaques terroristes, l’Ambassade du Vietnam au Royaume–Uni est entrée encontact avec les organes britanniques compétents et l’Association des Vietnamdans ce pays.
Leministère vietnamien des Affaires étrangères a communiqué deux numéros detéléphone : 84981848484 et 447713181501 qui sont ouverts 24 heures sur 24pour recueillir les informations et venir en aider aux ressortissantsvietnamiens en cas d’urgence. –VNA
source

Voir plus

À 9 heures, le 20 octobre, la 10e session de la 15e législature de l’Assemblée nationale du Vietnam s’est solennellement ouverte dans la salle Dien Hong, au siège de l’Assemblée nationale à Hanoï. Photo : VNA

Ouverture de la 10e session de la 15e Assemblée nationale du Vietnam

À 9 heures, le 20 octobre, la 10e session de la 15e législature de l’Assemblée nationale du Vietnam s’est solennellement ouverte dans la salle Dien Hong, au siège de l’Assemblée nationale à Hanoï. La séance d’ouverture a été retransmise en direct sur la chaîne VTV1 de la Télévision nationale du Vietnam et sur la chaîne VOV1 de la Radio la Voix du Vietnam.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite des patients soignés à l’Hôpital d’oncologie de Cân Tho. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh inspecte et dirige la levée des obstacles à Cân Tho

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a inspecté dimanche 19 octobre le déroulement des procédures administratives et le fonctionnement du système d’administration locale à deux niveaux et examiné le projet d’hôpital d’oncologie de Cân Tho, dont la construction est suspendue depuis des années ; et a visité un ensemble de logements sociaux à Cân Tho.

Le Premier ministre Phạm Minh Chinh à son arrivée à la rencontre avec les électeurs de Cân Tho, le 19 octobre. Photo : VNA

Cân Tho doit maximiser son potentiel comme pôle de croissance du delta du Mékong

La ville de Cân Tho devrait maximiser son potentiel unique et ses avantages comparatifs pour créer un nouvel espace de développement digne de son rôle de pôle de croissance dans la région du delta du Mékong, a déclaré dimanche 19 octobre le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de sa rencontre avec les électeurs de Cân Tho, à la veille de la prochaine session de l’Assemblée nationale.

Dans la perspective de devenir un pays à revenu élevé d'ici 2045, le Vietnam considère l'innovation comme un moteur clé de sa transformation économique. Photo: VNA

L’innovation au Vietnam doit commencer par l'humain et pour l’humain

Dans la perspective de devenir un pays à revenu élevé d'ici 2045, le Vietnam considère l'innovation comme un moteur clé de sa transformation économique. Pour que ce processus bénéficie réellement à l'économie et aux citoyens, les experts soulignent l'importance de fixer des priorités claires et des méthodes adaptées aux conditions vietnamiennes.