Le trio de peintures folkloriques sort le grand jeu au Sud

En février dernier, une exposition intitulée "La peinture folklorique vietnamienne - Trio de peintures" a eu lieu à Hô Chi Minh-Ville (Sud). Elle a réuni des peintures folkloriques très connues d'Henri Oger, la collection de Maurice Durand et des peintures du Luc Vân Tiên.
En février dernier,une exposition intitulée "La peinture folklorique vietnamienne - Trio depeintures" a eu lieu à Hô Chi Minh-Ville (Sud). Elle a réuni despeintures folkloriques très connues d'Henri Oger, la collection deMaurice Durand et des peintures du Luc Vân Tiên.

Ils’agissait de l'un des événements du programme culturel célébrant le 40eanniversaire de l’établissement des relations diplomatiquesFrance-Vietnam.

L'exposition a présenté 15 photos sur desthèmes folkloriques, dont des images puisées dans deux œuvres :"Encyclopédie technique" de Henri Oger et "Folk Peintures" de MauriceDurand ainsi que des sculptures sur bois inédites du Luc Vân Tiên. Cesprécieux documents sont aujourd'hui conservés à l'École françaised'Extrême-Orient (EFEO).

Selon le professeur PhilippePapin, un ancien expert de l'EFEO, toutes ces peintures ont été crééessur des sculptures en bois faites à la main qui ont ensuite été rempliesavec des couleurs.

Outre les peintures de HenriOger, largement connues, l'exposition a présenté pour la première foisdes oeuvres de Maurice Durand et du Luc Vân Tiên.

Maurice Durand,ex-directeur de l'EFEO à Hanoi, aimait collecter des peinturesfolkloriques vietnamiennes. En 1956, à la fin de son mandat au Vietnam,il a ramené toute sa collection en France. Après son décès, sa femme l'aremise à l'EFEO. La collection Durand a été présentée dans un livre enFrance en 1960. Ensuite, le professeur Phillippe Papin a précisé etmodifié quelques détails en quatre langues : vietnamien, français, han(anciens caractères chinois) et nôm (écriture démotique anciennementutilisé pour écrire le vietnamien et basée sur les caractères chinois).La collection Maurice Durand est variée en thèmes : vie quotidienne,nature, religion et croyances, littératures vietnamienne et chinoise.

Les manuscrits de peintures colorées du Luc Vân Tiên ont été réalisés àla fin du 19e siècle, pour illustrer " Luc Vân Tiên " , un poèmeépique de Nguyên Dinh Chiêu. Pendant la période de colonisationfrançaise, Eugène Gibert, un Français, fasciné par " Luc Vân Tiên " , aconfié à un artiste de Huê appelé Lê Duy Tranh la tâche d’illustrertoute l'histoire. En 1899, Gibert a offert à l'EFEO ce livre d'imagesqui a été conservé dans les archives de l'institut et est passé inaperçupendant des décennies.

L'exposition a montré nonseulement la rareté et la diversité de la peinture folkloriquevietnamienne, mais aussi l'amour et les grandes contributions d’expertsfrançais pour la préservation et la promotion du patrimoine folkloriquevietnamien. - VNA

Voir plus

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Bouddha Amitābha de la pagode Kim Tien, sentinelle spirituelle des Sept Montagnes

Nichée au cœur d’un paysage montagneux grandiose, la pagode Kim Tien, située dans le quartier de Tinh Bien, province d’An Giang, s’impose comme un haut lieu de spiritualité de la région de "Bảy Núi" (les Sept Montagnes). Point d’orgue de ce sanctuaire, la statue monumentale de Bouddha Amitābha, haute de 24 mètres, domine le site depuis le toit du pavillon principal. Se détachant avec majesté sur fond de montagnes, elle semble s’élancer vers le ciel, conférant au lieu une atmosphère à la fois solennelle et profondément inspirante.

L'ensemble des «Cadeaux de Têt pour enfants» de Kim Dông. Photo: VOV

Bonnes idées de livres à offrir pour le Têt et faire plaisir aux enfants

Comme chaque année, les éditions Kim Dông publient Nhâm nhi Têt Binh Ngo (Bienvenue au Têt de l’Année du Cheval), une anthologie réunissant nouvelles, poèmes consacrés au printemps et à l’animal emblématique de l’année. À travers ces pages, le Têt traditionnel se déploie: les plats incontournables - banh chung (gâteaux de riz gluant), confits sucrés - mais aussi les gestes culturels, de la calligraphie aux peintures populaires, sans oublier les courses de chevaux du Nouvel An.

Le temps fort de la soirée d’ouverture est le programme artistique intitulé « Parfums et Couleurs de Tay Ninh », une œuvre scénographique soignée retraçant le processus de formation et de développement de Tay Ninh. Photo: VNA

Ouverture du Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 à Tay Ninh

Se déroulant du 17 février au 18 mars 2026, le Festival du Printemps du mont Ba Den 2026 propose une programmation riche et diversifiée, comprenant des spectacles d’arts populaires, des défilés en « ao dai » (tunique traditionnelle), ainsi que des activités culinaires et culturelles caractéristiques de Tay Ninh.

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.