Le thé au lotus, breuvage raffiné des Hanoiens

Le thé au lotus (ou "trà sen" en vietnamien), une des spécialités gastronomiques les plus distinguées de Hanoi, est confectionné avec des fleurs cueillies sur le lac de l'Ouest, le plus grand plan d'eau de la capitale. Sa préparation est tout un art.
Le thé au lotus (ou "tràsen" en vietnamien), une des spécialités gastronomiques les plusdistinguées de Hanoi, est confectionné avec des fleurs cueillies sur lelac de l'Ouest, le plus grand plan d'eau de la capitale. Sa préparationest tout un art.

Depuis des temps reculés, les Vietnamienssavent parfumer le thé avec de nombreuses espèces de fleurs: lotus,jasmin, chlorantus, chrysanthème….mariant parfum du thé et senteursflorales pour profiter ainsi de toutes les fragrances du ciel et de laterre. Chaque fleur offre au thé son arôme particulier mais la plusoriginale est le lotus.

La saison de floraison des lotuscommence au 4e mois du calendrier lunaire. Le rose des fleurs se mêleharmonieusement au vert tendre des feuilles très grandes qui recouvrenttoute la surface de l'eau. Ici et là, de petites barques glissentsilencieusement, avec à leur bord une ou deux personnes cueillantdélicatement les fleurs à peine épanouies.

L'aromatisationdu thé est un travail artisanal qui demande autant de peine que d'amour.Un kilogramme de thé demande 1,4 kg d'étamines provenant d'environ1.400 fleurs qui doivent être traitées immédiatement après lacueillette. Il faut choisir de grandes fleurs d'un rose éclatant,réputées comme les plus parfumées. Elles doivent être cueillies avant lelevée du soleil, quand leur parfum ne se dégage pas encore.

Lapremière opération consiste à détacher les étamines des fleursfraîches, appelées "gao sen" (grain de riz du lotus). L'aromatisation sefait dans un vase en porcelaine où l'on dépose par couches, enalternance, thé et étamines. Le thé est ensuite séché, avant être remisdans le vase. Ainsi de suite, à 5 ou 6 reprises, pendant presque unmois. Le thé est ensuite séparé des étamines au moyen d'un van. Untravail des plus méticuleux qui explique le prix exorbitant du "tràsen".

Choisir le thé, le préparer et l’offir sont descomportements culturels qui témoignent d'un art de vivre. Le boire enest un également. La théière et les tasses de porcelaine blanche ou rosemettent en valeur l'ambre du thé. Et il faut tout d’abord réchauffer lathéière à l’eau bouillante avant d’y introduire en douceur une pincéede thé, juste suffisante pour la taille de l’objet et y verser de l’eau.

L'infusion est versée dans une tasse mère, puis dans depetites tasses pour être dégustée. Le bon thé parfumé a une saveurspéciale, très douce, aggrémentée d’un parfum léger et fin. Il fauthumer légèrement en absorbant de toutes petites gorgées pour ressentirtoute la quintessence du breuvage. Le Vietnamien boit du thé avec sescinq sens, voire avec toute son âme.

Boire du thé ne sertpas simplement à étancher sa soif mais aussi à témoigner d’une amitiéprofonde, manifester un esprit de concorde et d’entente avec son hôte.On échange des confidences, on parle d’une affaire de famille ou ondiscourt sur le monde. Tous les parfums du ciel et de la terre, desêtres et des choses sont rassemblés dans une tasse de thé.-VNA

Voir plus

Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

ASEAN Para Games : Les sportifs vietnamiens brillent dès la deuxième journée

Au deuxième jour de compétition des 13es ASEAN Para Games à Nakhon Ratchasima, en Thaïlande, les athlètes handisport vietnamiens ont une nouvelle fois illustré leur suprématie régionale. Portée par des performances en natation et en haltérophilie, la délégation confirme son rang parmi les puissances sportives de l'Asie du Sud-Est.

Photo : VNA

Ouverture du festival des fleurs de pêcher de Nhat Tan

Le festival "Fleurs de pêcher de Nhat Tan – Couleurs printanières de Hong Ha" débuté le 19 janvier a pour objectif de mettre à l’honneur les valeurs culturelles et artisanales du village des fleurs de pêcher de Nhat Tan, tout en présentant au public et aux touristes des œuvres horticoles d’exception à l’occasion du Nouvel An lunaire de l’Année du Cheval.

Espace de spectacles recréant des scènes du Têt d’antan – Photo : tuoitre.vn

Nha Trang séduit les visiteurs par l’atmosphère du Têt traditionnel

À l’approche du Nouvel An lunaire, Nha Trang séduit habitants et visiteurs en recréant un espace de Têt traditionnel empreint de sérénité et d’authenticité, où rites ancestraux, culture populaire et expériences immersives se conjuguent pour valoriser et transmettre les valeurs culturelles vietnamiennes.

Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

À Hanoi, les chevaux en bois des Hauts Plateaux du Centre en ont sous le sabot

L’exposition thématique « Le cheval descend en ville » se tient au Temple de la Littérature, inaugurant une série d’activités culturelles célébrant l’arrivée du printemps de l’année du Cheval 2026. Figure symbolique de la vitalité, de la persévérance et de l’aspiration à la conquête, le cheval devient un point de rencontre culturel singulier entre l’univers des Hauts Plateaux du Centre et la cité impériale de Thang Long. Photos: Dân tri

L'attaquant vietnamien Dinh Bac célèbre son but. Le Vietnam vise un moment historique face à une Chine tenace lors d'une demi-finale de Coupe d'Asie U23 à enjeux élevés, où styles, confiance et discipline contrastés s'affrontent sous les projecteurs saoudiens.

Coupe d’Asie AFC U23: Vietnam-Chine ou la confrontation de philosophies

À la veille de leur demi-finale très attendue de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, les deux représentants de l’Asie du Sud-Est et de l’Asie de l’Est ont confirmé leur préparation pour cette confrontation entre une attaque vietnamienne redoutable et une défense chinoise solide.