Le thé au lotus, breuvage raffiné des Hanoiens

Le thé au lotus (ou "trà sen" en vietnamien), une des spécialités gastronomiques les plus distinguées de Hanoi, est confectionné avec des fleurs cueillies sur le lac de l'Ouest, le plus grand plan d'eau de la capitale. Sa préparation est tout un art.
Le thé au lotus (ou "tràsen" en vietnamien), une des spécialités gastronomiques les plusdistinguées de Hanoi, est confectionné avec des fleurs cueillies sur lelac de l'Ouest, le plus grand plan d'eau de la capitale. Sa préparationest tout un art.

Depuis des temps reculés, les Vietnamienssavent parfumer le thé avec de nombreuses espèces de fleurs: lotus,jasmin, chlorantus, chrysanthème….mariant parfum du thé et senteursflorales pour profiter ainsi de toutes les fragrances du ciel et de laterre. Chaque fleur offre au thé son arôme particulier mais la plusoriginale est le lotus.

La saison de floraison des lotuscommence au 4e mois du calendrier lunaire. Le rose des fleurs se mêleharmonieusement au vert tendre des feuilles très grandes qui recouvrenttoute la surface de l'eau. Ici et là, de petites barques glissentsilencieusement, avec à leur bord une ou deux personnes cueillantdélicatement les fleurs à peine épanouies.

L'aromatisationdu thé est un travail artisanal qui demande autant de peine que d'amour.Un kilogramme de thé demande 1,4 kg d'étamines provenant d'environ1.400 fleurs qui doivent être traitées immédiatement après lacueillette. Il faut choisir de grandes fleurs d'un rose éclatant,réputées comme les plus parfumées. Elles doivent être cueillies avant lelevée du soleil, quand leur parfum ne se dégage pas encore.

Lapremière opération consiste à détacher les étamines des fleursfraîches, appelées "gao sen" (grain de riz du lotus). L'aromatisation sefait dans un vase en porcelaine où l'on dépose par couches, enalternance, thé et étamines. Le thé est ensuite séché, avant être remisdans le vase. Ainsi de suite, à 5 ou 6 reprises, pendant presque unmois. Le thé est ensuite séparé des étamines au moyen d'un van. Untravail des plus méticuleux qui explique le prix exorbitant du "tràsen".

Choisir le thé, le préparer et l’offir sont descomportements culturels qui témoignent d'un art de vivre. Le boire enest un également. La théière et les tasses de porcelaine blanche ou rosemettent en valeur l'ambre du thé. Et il faut tout d’abord réchauffer lathéière à l’eau bouillante avant d’y introduire en douceur une pincéede thé, juste suffisante pour la taille de l’objet et y verser de l’eau.

L'infusion est versée dans une tasse mère, puis dans depetites tasses pour être dégustée. Le bon thé parfumé a une saveurspéciale, très douce, aggrémentée d’un parfum léger et fin. Il fauthumer légèrement en absorbant de toutes petites gorgées pour ressentirtoute la quintessence du breuvage. Le Vietnamien boit du thé avec sescinq sens, voire avec toute son âme.

Boire du thé ne sertpas simplement à étancher sa soif mais aussi à témoigner d’une amitiéprofonde, manifester un esprit de concorde et d’entente avec son hôte.On échange des confidences, on parle d’une affaire de famille ou ondiscourt sur le monde. Tous les parfums du ciel et de la terre, desêtres et des choses sont rassemblés dans une tasse de thé.-VNA

Voir plus

Développement de la « Silver Économie » au Vietnam : transformer le défi du vieillissement en levier de croissance

Faire du patrimoine le socle de l’identité de Hanoï

Hanoï, ville du patrimoine par excellence du Vietnam, abrite pas moins de  6.489 sites historiques et culturels, près de 1.793 éléments du patrimoine culturel immatériel, des milliers de villages d’artisanat et des centaines de trésors nationaux – un réservoir d’une valeur inestimable héritée du millénaire de Thang Long.

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Le palais An Dinh, trésor architectural de la ville de Hue

Construit en 1917, le palais An Dinh comptait à l’origine dix structures. Aujourd’hui, seules trois subsistent presque intactes : la porte principale, le pavillon Trung Lap et l'édifice Khai Tuong. Ce dernier se dresse avec élégance, tel un véritable château de style européen, au cœur de l’ancienne capitale impériale de Hue.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam, et le Premier ministre slovaque, Robert Fico, au concert de l'amitié Vietnam-Slovaquie. Photo: VNA

Un concert d’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam et le Premier ministre slovaque Robert Fico,a assisté à un concert de l’amitié Vietnam–Slovaquie à Hanoï, un événement symbolique illustrant le dynamisme des échanges culturels et le renforcement du partenariat stratégique entre les deux pays.

Espace de représentation du chant Xoan dans la maison commune de Hung Lo, province de Phu Tho. Photo: VNA

Mettre en valeur le patrimoine dans la vie contemporaine

La Résolution n°80 établit une approche globale du patrimoine, en le considérant à la fois comme un héritage historique et comme une ressource importante pour le développement. Elle souligne la nécessité d’assurer un équilibre entre préservation et valorisation, afin que les éléments culturels puissent continuer à exister tout en répondant aux besoins de la société contemporaine.

De nos jours, cette voie est empruntée par les habitants locaux pour accéder à leurs cultures et pour leurs besoins quotidiens. Photo : Quy Trung – VNA

La route Pavie : un patrimoine oublié en voie de valorisation touristique

L’ancienne route de pierre Pavie était autrefois une voie de communication vitale reliant l'ancien district de Phong Tho (province de Lai Chau) à celui de Bat Xat (province de Lao Cai). Elle a été conçue et construite au début du 20e siècle. Aujourd’hui, ce vestige centenaire, dont certains tronçons ont été remarquablement conservés, suscite un intérêt croissant pour le développement du tourisme expérientiel et de la randonnée. Les autorités locales et les acteurs du secteur touristique y voient un potentiel majeur pour la création d’itinéraires de trekking à travers les forêts primaires, les reliefs montagneux et les villages ethniques environnants.

Lors de la cérémonie d'ouverture du 17e Festival national de la radio à Quang Ninh. Photo : VNA

Ouverture du 17e Festival national de la radio à Quang Ninh

Le 17e Festival national de la radio s’est ouvert le 11 avril à Quang Ninh, réunissant de nombreux organes de presse et mettant en avant le rôle du secteur radiophonique dans la transformation numérique et la promotion d’un Vietnam puissant et prospère.

Vingt peintures à l’huile originales représentant des paysages, réalisées par l’empereur Hàm Nghi i (1871-1944) seront présentées du 24 avril au 10 mai à Hanoï. Photos: CTV/CVN

La nostalgie transparaît dans la rétrospective de l’empereur Hàm Nghi à Hanoi

L’événement intitulé “Trời, non, nước - Allusive Panorama” (Ciel, montagne, eau - Panorama allusif) constituera une deuxième étape majeure dans la diffusion nationale des peintures de l’empereur Hàm Nghi, après le succès de la première au Palais Kiên Trung dans la Cité impériale de Huê (Centre) en mars 2025.

"Đu nón" (Danse sur le chapeau suspendu). Photo : LDXVN

Les arts visuels et de la scène au service du rayonnement culturel du Vietnam

Des expositions artistiques à Venise aux performances primées dans les festivals européens, la culture vietnamienne multiplie les signes de reconnaissance à l’international. Ces succès illustrent une dynamique nouvelle, portée par la Résolution 80, qui fait de la culture un levier stratégique pour affirmer l’image et l’influence du Vietnam dans le monde.