Le roman policier vietnamien se porte bien

La littérature policière vietnamienne retient actuellement l’attention des lecteurs grâce à de nouvelles œuvres originales. C’est un bon signe pour le genre littéraire du pays.
Hanoi (VNA) – La littérature policière vietnamienne retient actuellement l’attention des lecteurs grâce à de nouvelles œuvres originales. C’est un bon signe pour le genre littéraire du pays dans un contexte où le marché du polar reste encore largement dominé par les romans étrangers.
Le roman policier vietnamien se porte bien ảnh 1De nos jours, parallèlement au développement de la société, le roman policier semble s’épanouir. Photo : CTV/CVN

Avant les années 2000, le roman policier vietnamien n’était pas populaire en termes d’auteurs ou de lecteurs par rapport à d’autres genres, tels que le roman d’amour ou de "life coaching", entre autres. De nos jours, parallèlement au développement de la société, le roman policier semble s’épanouir.

Nouveau souffle de jeunes écrivains

On peut citer en premier lieu l’apparition de nouveaux auteurs qui sont à l’origine de romans policiers de qualité. Ils possèdent des stratégies déterminées, poursuivent énergiquement leur chemin et sont extrêmement assidus envers leur travail. Selon l’écrivain Nguyên Xuân Thuy, sous-chef de la commission des jeunes écrivains de l’Association des écrivains du Vietnam, l’apparition des romanciers en herbe rapproche le Vietnam au monde et vice versa. "Notre génération, composée d’écrivains tels que Di Li, Nguyên Dinh Tu qui sont nés dans les années 1970, diffèrent grandement avec ceux nés dans les années 1990", commente-t-elle.

Avant d’ajouter que ces derniers possèdent de bonnes connaissances sur les genres, choisissent leur carrière de leur plein gré, ont des buts bien précis et savent mieux cibler leurs lecteurs. "C’est ce que notre génération n’a pas réussi à faire", avoue-t-elle.

Le roman "Ẩn ức trắng" (Souvenirs cachés blancs), écrit par Kim Tam Long, publié récemment par la Maison d’édition Bach Viêt, en coopération avec celle de Dân Tri, a été une surprise pour les lecteurs. Les affaires mystérieuses se poursuivent les unes après les autres et rythmées de rebondissements en tous genres (twist en anglais). Outre Kim Tam Long, qui avait également présenté "Mặt nạ trắng" (Masque blanc), on peut également citer d’autres jeunes écrivains de ce genre littéraire, comme Duc Anh, auteur de "Tường lửa" (Mur de feu) et de "Thiên thần mù sương" (Ange de rosée) ou encore Nguyên Duong Quynh, Pham Anh Tuân et Phi Hành Gia, notamment.

Actuellement, nombreuses sont les maisons d’éditions qui s’intéressent au roman policier, mais c’est Bach Viêt qui y accorde un intérêt tout particulier. "À travers les manuscrits déposés, nous nous apercevons de la potentialité des œuvres, mais avant tout, le comportement sérieux des auteurs ainsi que leur professionalisme envers leurs produits", fait savoir Lê Thi Minh Nguyêt, responsable de la communication de la maison d’édition. Elle ajoute que le roman policier national reste un domaine accueillant pour les jeunes écrivains : "et nous pensons qu’il est grand temps de créer un espace leur étant réservé afin qu’ils puissent pleinment s’affirmer".

Il y a dix ans, la romancière Di Li a lancé son œuvre policière Trại hoa đỏ (La ferme de fleurs rouges) qui a fait du bruit dans le milieu des adeptes de ce genre littéraire. Peu de temps après, elle donne naissance à "Câu lạc bộ số 7" (Club numéro 7). À propos du roman policier, Di Li, de son vrai nom Diêu Linh, fait part que depuis ces dix dernières années, le roman policier national connaît un succès plutôt sporadique. Il y a quinze ans par exemple, un concours d’écriture de polar avait été lancé puis annulé, par manque de candidats.

Encore bien des défis et difficultés

La réalité est que bien que le roman policier soit prisé par les lecteurs, il n’est pas considéré par le milieu des écrivains comme un genre "sérieux". En ce qui concerne les prix littéraires, il est rare que ces œuvres soient honorées. Sans parler du fait que la plupart des lecteurs préfèrent les romans étrangers. Ainsi, c’est toujours avec réserve que l’on fait la connaissance d’un nouveau "produit" de jeune écrivain. En effet, dans un premier temps, chaque œuvre n’est publiée qu’entre 1.000 à 2.000 exemplaires.

Selon la responsable de communication de Bach Viêt, la concurrence des romans policiers vietnamiens avec ceux étrangers ne peut pas se faire du jour au lendemain, et les livres policiers traduits en vietnamiens sont en général des best sellers de renommée mondiale. 

D’après l’auteure de "Trại hoa đỏ", réimprimé à quatre reprises, il existe d’autres difficultés auxquelles font face les écrivains du roman policier. Il s’agit notamment des ressources de documents de référence, ou encore de la créativité et de l’imagination, qui souvent ne sont pas les points forts des auteurs Asiatiques. L’écrivaine reste cependant optimiste et que ces obstacles permettront de prouver de grandes qualités, à savoir le courage, la personnalité mais surtout la passion de cette nouvelle génération d’auteurs de romans policiers. – CVN/VNA

Voir plus

Un numéro artistique lors de l'événement. Photo : VNA

Un coin de Vietnam au cœur de Caracas

Les couleurs culturelles riches et caractéristiques du Vietnam ont rayonné dans l'Espace "Vietnam - Pays et Peuple" lors du Festival international des étudiants du Venezuela 2025, qui s'est tenu le 18 juin à l'Université Santa María (USM) à Caracas.

Nguyen Trong Nghia (troisième à partir de la gauche), membre du Politburo et président de la Commission de l'information, de l'éducation et de la mobilisation de masse du Comité central du Parti, visite le stand de l'Agence vietnamienne d'Informaton. (Photo : VNA)

Ouverture du Festival national de la presse 2025 à Hanoï

Le Festival national de la presse 2025 s'ouvre officiellement au Centre national des congrès de Hanoï le 19 juin au matin, marquant un tournant pour le paysage médiatique vietnamien, alors que le pays célèbre le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire (21 juin).

Les délégués à la conférence de presse, le 18 juin à la ville de Phu Quôc. Photo: VNA

Un premier festival pour célébrer la saumure de poisson de Phu Quôc

Placée sous le thème « Quintessence de l'île de Perle », la première édition du Festival de « nuoc mam » (saumure de poisson) traditionnel centenaire de Phu Quôc se tiendra du 27 au 29 juin 2025, dans la ville de Phu Quôc, province de Kiên Giang (Sud du Vietnam).

Le producteur japonais Yuji Sadai. Photo: Getty Images

Le producteur japonais Yuji Sadai fera partie du jury du DANAFF III

Le célèbre producteur et distributeur japonais Yuji Sadai a été invité à rejoindre le jury de la catégorie « Longs métrages vietnamiens » du troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF III) 2025, qui se tiendra du 29 juin au 5 juillet dans la ville côtière de Dà Nang (Centre).

De fin mai à juin, les producteurs de thé au lotus Bách Diệp connaissent leur période la plus active de l’année. Photo : VTC

À Hanoi, la saison des lotus emplit le lac de l’Ouest de couleurs et de parfums

C’est à cette époque que le célèbre lotus Bách Diệp de la ville fleurit dans toute sa splendeur, ajoutant de douces nuances de rose et un doux parfum persistant à la vie quotidienne. Bách Diệp, qui signifie « cent pétales », est une variété rare de lotus que l’on ne trouve pratiquement nulle part ailleurs que dans le lac de l’Ouest, à Hanoi.