Le président Tô Lâm reçoit l’ambassadeur chinois sortant Xiong Bo

Le président Tô Lâm a reçu mercredi 17 juillet à Hanoi l’ambassadeur chinois Xiong Bo venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam, réaffirmant la politique cohérente du Vietnam de développer ses relations avec la Chine.

Le président Tô Lâm (à droite) offre un cadeau de souvenir à l’ambassadeur chinois Xiong Bo, à Hanoi, le 17 juillet. Photo: VNA
Le président Tô Lâm (à droite) offre un cadeau de souvenir à l’ambassadeur chinois Xiong Bo, à Hanoi, le 17 juillet. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le président Tô Lâm a reçu mercredi 17 juillet à Hanoi l’ambassadeur chinois Xiong Bo venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam, réaffirmant la politique cohérente du Vietnam de développer ses relations avec la Chine.

Le développement des relations avec la Chine est toujours une politique cohérente, un choix stratégique et une priorité absolue de la politique étrangère d’indépendance, d’autonomie, de multilatéralisation et de diversification des relations extérieures du Vietnam, a-t-il déclaré.

Il a transmis les salutations et les meilleurs voeux du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam Nguyên Phu Trong et d’autres dirigeants vietnamiens clés au secrétaire général du Parti communiste chinois et président chinois Xi Jinping, au Premier ministre chinois Li Qiang et à d’autres dirigeants chinois clés.

Le président Tô Lâm et l’ambassadeur Xiong Bo ont discuté en profondeur des relations entre les deux partis et les deux pays, notamment les mesures majeures visant à continuer à déployer et à concrétiser efficacement les perceptions communes de haut niveau dans la direction des "6 plus" déterminée par les deux secrétaires généraux.

Ils se sont réjouis des progrès remarquables dans les relations Vietnam-Chine au cours des cinq dernières années, rappelant notamment la visite historique du secrétaire général Nguyên Phu Trong en Chine en octobre 2022 et la visite d’État du secrétaire général et président Xi Jinping au Vietnam en décembre 2023 au cours de laquelle les deux parties ont ancré le nouveau positionnement des liens bilatéraux, l’élévation des relations de partenariat de coopération stratégique intégrale, et la construction d’une communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique.

Félicitant le diplomate chinois pour l’accomplissement excellent de son mandat au Vietnam, le chef de l’Etat vietnamien a exhorté les deux parties à intensifier les échanges et les contacts de haut niveau et à tous les niveaux, et à renforcer la confiance politique; à continuer à promouvoir et à améliorer la qualité et l’efficacité de la coopération dans tous les domaines, à approfondir la coopération entre les localités, à renforcer davantage les échanges entre les peuples, consolidant et renforçant ainsi les bases sociales des relations entre les deux pays.

Exprimant son accord avec les opinions directrices du président Tô Lâm, l’ambassadeur Xiong Bo a affirmé que la Chine considère toujours ses relations avec le Vietnam comme une direction prioritaire de sa politique étrangère et est prête à promouvoir les échanges et la coopération à tous les niveaux et dans tous les domaines, tout en estimant que le potentiel de coopération entre les deux parties dans les temps à venir est très ouvert et sera certainement renforcé dans un avenir proche.

L'ambassadeur Hung Ba a affirmé qu'après la fin de son mandat, quel que soit le poste qu’il occupe, il reste attentif et contribue toujours activement aux relations de voisinage amical et à la communauté d’avenir partagé Vietnam-Chine de portée stratégique.

Concernant les questions maritimes, les deux parties ont convenu de mettre sérieusement en œuvre les accords de haut niveau et les perceptions communes, de contrôler et de résoudre mieux les désaccords, de ne pas laisser la question de la Mer Orientale affecter le bon développement global des relations entre les deux pays, contribuant ainsi à la paix, à la stabilité et au développement de la région et du monde. – VNA

source

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, et le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France. Photo: VNA

Vietnam–France : renforcement du partenariat stratégique global

La vice-ministre des Affaires étrangères, Lê Thi Thu Hang, a reçu, ce vendredi 19 décembre à Hanoï, le directeur d’Asie et d’Océanie du ministère français de l’Europe et des Affaires étrangères, Benoît Guidée, à l’occasion de sa visite de travail dans le cadre de la deuxième consultation politique bilatérale Vietnam–France.

ran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo / VNA

Un haut responsable du Parti examine les préparatifs du 14e Congrès national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, également président du sous-comité chargé de l'organisation du 14e Congrès national du Parti, a présidé le 19 décembre une réunion du bureau permanent du sous-comité afin d'examiner les préparatifs accomplis jusqu'à présent et les tâches restant à accomplir d'ici au congrès.

Des travailleurs apprennent le sud-coréen avant de partir travailler à l'étranger. Photo : VNA

Migration : l’OIM encourage le Vietnam à devenir un pays champion du GCM

Au cours des cinq dernières années, le Vietnam a fait preuve d’un engagement constant et résolu en faveur du Pacte mondial pour des migrations sûres, ordonnées et régulières (GCM), en répondant de manière proactive aux défis migratoires émergents, a déclaré Kendra Rinas, cheffe de mission de l’Organisation internationale pour les Migrations (OIM) au Vietnam.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, visite l'exposition en marge de l'événement. Photo: VNA

Le secteur de la sensibilisation et de la mobilisation des masses dresse le bilan de ses activités en 2025

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du Parti a organisé, le 19 décembre à Hanoï, une conférence nationale pour faire le bilan de ses activités en 2025 et définir les orientations pour 2026. La conférence a été honorée de la présence du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du permanent du Secrétariat, Trân Câm Tu.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une exposition sur le développement des sciences et des technologies, l'innovation et la transformation numérique. Photo: VNA

Chaque citoyen doit devenir un "citoyen numérique", selon le Premier ministre

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé le 18 décembre à Hanoï, une conférence consacrée au bilan d'un an de mise en œuvre du Programme d'action du gouvernement pour l'application de la Résolution n°57-NQ/TW du Bureau politique, ainsi qu'à l'évaluation de cinq années de réforme administrative et de quatre années de déploiement du Projet 06.

Le ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung (droite) et son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane. Photo: VNA

12e Consultation politique au niveau des ministres des AE Vietnam-Laos

Dans le cadre de la mise en oeuvre de l'Accord de coopération entre les ministères des Affaires étrangères (AE) du Vietnam et du Laos, et à l'invitation du ministre vietnamien des AE Lê Hoài Trung, son homologue lao, Thongsavanh Phomvihane, a effectué une visite au Vietnam du 17 au 20 décembre 2025 et a coprésidé la 12e Consultation politique annuelle au niveau des ministres des Affaires étrangères Vietnam-Laos.

Délégués au séminaire sur la promotion de l'égalité des sexes dans le secteur public. Photo: VNA

Le premier indice pilote d’égalité des sexes se dévoile dans le secteur public à Hanoi

Organisé par l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh-Ville (HCMA), en collaboration avec l’ambassade d’Australie au Vietnam par l’intermédiaire du Centre Vietnam-Australie (VAC), cet événement visait à présenter et à discuter les conclusions d’une étude portant sur l’élaboration d’un outil d’évaluation spécialisé pour mesurer l’égalité des sexes dans le secteur public, couvrant à la fois les administrations centrales et les collectivités territoriales.