Le président de l’Assemblée nationale rencontre la Société des experts Vietnam-Japon

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam (ANV) Trân Thanh Mân, en visite officielle au Japon, a rencontré samedi 7 décembre une délégation de la Vietnam-Japan Experts’ Society (VJS), dirigée par le professeur Shinji Kaneko, vice-président exécutif de l’Université d’Hiroshima, dans la préfecture de Nagasaki.

Le président de l'Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, assiste à l'échange d'un protocole d'accord de coopération en matière de formation éducative entre l'Université d'Hiroshima (HU) et le groupe Sovico. Photo : VNA
Le président de l'Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, assiste à l'échange d'un protocole d'accord de coopération en matière de formation éducative entre l'Université d'Hiroshima (HU) et le groupe Sovico. Photo : VNA

Nagasaki (VNA) – Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam (ANV) Trân Thanh Mân, en visite officielle au Japon, a rencontré samedi 7 décembre une délégation de la Vietnam-Japan Experts’ Society (VJS), dirigée par le professeur Shinji Kaneko, vice-président exécutif de l’Université d’Hiroshima, dans la préfecture de Nagasaki.

Le plus haut législateur a souligné que la coopération entre le Vietnam et le Japon s’est considérablement renforcée dans tous les domaines, en particulier depuis que les deux pays ont élevé leur relation à un partenariat stratégique global pour la paix et la prospérité en Asie et dans le monde. La confiance politique entre les deux pays s’est accrue, les échanges et les rencontres de haut niveau devenant plus fréquents, la coopération économique et commerciale a également connu des progrès significatifs.

Le Japon reste le premier partenaire économique du Vietnam, étant le plus grand donateur d’aide publique au développement (APD), le deuxième partenaire en matière de coopération dans le domaine du travail, le troisième partenaire en matière d’investissement et de tourisme et le quatrième partenaire en matière de commerce.

Les deux pays étendent leur coopération à de nouveaux domaines tels que la transformation numérique, la transition verte et la technologie des semi-conducteurs. Les interactions populaures, les échanges entre leurs localités et la coopération en matière de ressources humaines se resserrent de plus en plus. La communauté vietnamienne au Japon, en particulier la communauté intellectuelle, se renforce et contribue positivement au développement socio-économique et à l’amitié coopérative entre les deux pays.

De son côté, Shinji a informé la délégation vietnamienne des activités du VJS et des domaines de coopération qu’il promeut avec le Vietnam.

Il a déclaré que la VJS vise à attirer et à utiliser efficacement les ressources d’investissement scientifiques, technologiques et innovantes du Japon pour participer aux activités scientifiques, au transfert de technologie et à l’innovation au Vietnam, contribuant au développement d’écosystèmes innovants dans l’industrie, l’agriculture et les services liés aux chaînes de valeur nationales et mondiales.

La VJS soutient également les activités de recherche, les applications et les solutions visant principalement à développer la science, la technologie et l’innovation pour construire le système national d’innovation du Vietnam. Il a mis en œuvre des projets de transfert de technologie dans l’agriculture, les soins de santé et la formation des ressources humaines pour le Vietnam.

Saluant et appréciant les efforts et les contributions des membres de la VJS au développement de la science au Vietnam et à la promotion de la coopération des deux pays en matière de science, de technologie et de formation des ressources humaines à travers des projets de collaboration spécifiques et pratiques, Trân Thanh Mân a déclaré que les domaines sur lesquels la VJS travaille avec des partenaires vietnamiens sont également ce que le Vietnam a besoin et souhaite développer.

Il a suggéré que la VJS renforce la coopération dans les domaines où le Japon a des atouts et le Vietnam a des priorités absolues, tels que la transformation numérique, la transition énergétique, l’agriculture de haute technologie, la biotechnologie, les soins de santé, l’intelligence artificielle et les semi-conducteurs ; promeut les investissements des entreprises japonaises au Vietnam en mettant l’accent sur le transfert de technologie ; renforce la coopération dans la formation des ressources humaines de haute qualité, en particulier dans les domaines de la science et de la technologie ; et continue à créer des conditions favorables pour la formation de jeunes étudiants vietnamiens exceptionnels qui étudient dans des universités japonaises, notamment à l’Université d’Hiroshima et à l’Université de Kyushu.

Le président de l’ANV a exprimé son espoir que le réseau reliant les scientifiques et experts vietnamiens et japonais soit élargi et que la coopération entre les institutions et les installations de recherche des deux pays soit davantage encouragée. Il a souhaité que les activités de coopération entre les experts vietnamiens et japonais deviennent de plus en plus efficaces et contribuent au partenariat stratégique global Vietnam-Japon. – VNA

source

Voir plus

 Le secrétaire général du Parti Tô Lâm (droite) et le directeur de la RANEPA, Alexey Komissarov. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti Tô Lâm reçoit le directeur de l'Académie présidentielle russe

"Le Vietnam attache toujours une grande importance à ses relations de coopération traditionnelle avec la Russie, la formation des cadres en étant l'un des piliers essentiels contribuant à renforcer la qualité des ressources humaines pour l'édification et la défense du pays dans la nouvelle conjoncture", a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, Tô Lâm.

Cérémonie d'accueil des officiers et marins de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang. Photo: VNA

Une délégation de la Marine américaine en visite d’amitié à Dà Nang

Une délégation de la Marine des États-Unis, composée du navire d'assaut amphibie USS Tripoli et du croiseur USS Robert Smalls, transportant plus de 2 000 officiers et marins et conduite par le contre-amiral Thomas Shultz, commandant du Groupe d'attaque expéditionnaire 7, est arrivée au port de Tiên Sa dans la soirée du 8 décembre pour une visite d'amitié de quatre jours à Dà Nang.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Tây Ninh doit exploiter ses atouts pour réaliser une percée de développement

En marge de la cérémonie d'inauguration de la paire de postes-frontières internationaux Tân Nam – Meun Chey, le Premier ministre Pham Minh Chinh a travaillé le 8 décembre avec la permanence Comité du Parti provincial de Tây Ninh sur la situation socioéconomique de 2025, les orientations pour 2026 et les propositions visant à accélérer le développement durable de la province.

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025. Photo: VNA

Conférence nationale sur l’organisation et l’édification du Parti en 2025

Le 8 décembre, la Commission centrale d'organisation du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu une conférence nationale pour faire le bilan du travail d’organisation et d’édification du Parti en 2025 et déployer les missions pour 2026. Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, y a assisté et donné des orientations.

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.