Le président de l’AN appelle à renforcer la transformation numérique dans l’organisation des élections

Le président de l’Assemblée nationale et président du Conseil national électoral, Trân Thanh Mân, a appelé la ville de Cân Tho à intensifier l’application des technologies et la transformation numérique dans l’organisation des élections de 2026-2031, afin d’en renforcer la transparence, l’efficacité et le caractère démocratique.

Le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân contrôle les préparatifs des élections des députés de l’Assemblée nationale de la 16e législature et des conseils populaires de tous niveaux pour le mandat 2026-2031 dans la ville de Cân Tho. Photo : VNA
Le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân contrôle les préparatifs des élections des députés de l’Assemblée nationale de la 16e législature et des conseils populaires de tous niveaux pour le mandat 2026-2031 dans la ville de Cân Tho. Photo : VNA

Cân Tho (VNA) – Le membre du Bureau politique et président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân, également président du Conseil national électoral, a conduit le 1er février une délégation de travail pour inspecter et contrôler les préparatifs des élections des députés de l’Assemblée nationale de la 16e législature et des conseils populaires de tous niveaux pour le mandat 2026-2031 dans la ville de Cân Tho.

2.jpg
Lors de la séance de travail. Photo : VNA

Cette inspection vise à évaluer l’avancement et la qualité de chaque étape du processus électoral, à résoudre en temps opportun les difficultés et à harmoniser les méthodes de mise en œuvre, afin de garantir des élections démocratiques, légales, sûres et économes, véritablement perçues comme une fête de tout le peuple.

À l’issue des contrôles, la délégation a apprécié le déploiement des préparatifs électoraux de Cân Tho, jugés globalement complets, rigoureux et conformes aux dispositions légales. La ville a publié en temps voulu les plans, directives et documents nécessaires à l’organisation du scrutin. La mise en œuvre, du niveau municipal aux communes et quartiers, respecte le calendrier et la réglementation en vigueur, traduisant une bonne coordination entre les organisations du Parti, les autorités, le Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques.

Lors de la séance de travail, le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân a salué le strict respect par Cân Tho de la Directive n°46-CT/TW du Bureau politique sur la direction des élections. Il a relevé l’esprit de proactivité de la ville et sa conformité étroite aux orientations du Centre. Il a souligné que Cân Tho figure parmi les localités pionnières dans l’application des technologies de l’information et la transformation numérique, contribuant à réduire les erreurs et à renforcer la transparence du processus électoral.

Le président de l’Assemblée nationale a demandé à la ville de poursuivre ces efforts, estimant qu’en tant que municipalité relevant directement du ressort central, Cân Tho doit être à l’avant-garde de la transformation numérique, en particulier dans l’organisation des élections. Il a insisté sur l’intensification de l’application des technologies dans le travail d’information et de communication, afin d’assurer à tous les électeurs un accès complet et exact aux informations électorales.

Concernant les tâches prioritaires à venir, il a demandé au Comité électoral municipal de continuer à examiner, établir, actualiser et afficher les listes électorales, afin de garantir pleinement le droit de vote des citoyens. Une attention particulière doit être accordée aux zones spécifiques, telles que les zones industrielles et les zones franches, sans omission ni confusion. Les horaires de vote doivent être organisés de manière souple, facilitant la participation des électeurs, notamment des forces chargées de missions particulières.

Le dirigeant a également insisté sur la nécessité d’une répartition claire des responsabilités, avec des missions, des délais et des résultats précisément définis. Les membres du Comité permanent du Comité municipal du Parti, du Comité exécutif du Parti ainsi que les dirigeants des services et secteurs concernés sont appelés à se rendre directement sur le terrain, dans les communes, quartiers et bureaux de vote, et à assumer leurs responsabilités jusqu’au 15 mars 2026. Parallèlement, la ville doit renforcer la formation des cadres de base, selon le principe de l’accompagnement direct, notamment pour les jeunes cadres nouvellement engagés dans le travail électoral.

Il a par ailleurs souligné l’exigence d’assurer la sécurité et la sûreté du scrutin, tout en élaborant de manière proactive des plans de réponse aux situations imprévues, sans aucune complaisance. Considérant l’organisation des élections comme une tâche politique centrale du premier trimestre 2026, il a exhorté Cân Tho à mobiliser l’ensemble du système politique afin d’assurer le succès du scrutin, tout en poursuivant efficacement les objectifs de développement socio-économique.

Auparavant, lors de la visite d’un bureau de vote dans le district de Ninh Kiêu, le président de l’Assemblée nationale a indiqué que ces élections présentent des spécificités nouvelles liées à la mise en œuvre du modèle d’administration locale à deux niveaux, alors que de nombreux cadres expérimentés ont quitté leurs fonctions. Il a souligné la nécessité de renforcer la formation des personnels directement impliqués dans l’organisation du scrutin.

Exprimant sa confiance dans la détermination de l’ensemble du système politique Trân Thanh Mân s’est dit convaincu que Cân Tho organisera avec succès les élections et continuera de se développer de manière solide, à la hauteur de son rôle de pôle moteur régional. - VNA

source

Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à gauche), et le président turc Recep Tayyip Erdoğan se serrent la main, à Istanbul, le 16 avril. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam rencontre le président turc

Les deux dirigeants ont convenu de continuer à renforcer la confiance politique, de convoquer prochainement une réunion du Comité mixte et de tirer parti des conditions favorables, telles que les liaisons aériennes directes et les politiques de visa électronique, pour dynamiser les échanges commerciaux, la coopération en matière de commerce, d’investissement et de tourisme, ainsi que les échanges entre les peuples.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, s'exprime lors du débat général de la 152e Assemblée de l’Union interparlementaire (UIP-152), à Istanbul, le 16 avril. Photo: VNA

Le Vietnam appelle les parlements du monde à s’unir pour relever les défis mondiaux

Afin de surmonter ensemble les défis et saisir les opportunités, le président de l’Assemblée nationale du Vietnam a exhorté l’UIP et ses parlements membres à continuer de promouvoir davantage la coopération et la solidarité internationales, de renforcer l’état de droit et de soutenir les initiatives nationales en faveur de la paix et du développement.

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite), présente un souvenir au président du Parlement géorgien, Shalva Papuashvili. Shalva. Photo: VNA

Le législateur suprême vietnamien rencontre le président du Parlement géorgien

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân a souligné qu’il existait encore un potentiel important pour développer davantage la coopération dans les domaines où les deux parties excellent, notamment l’éducation et la formation, la culture, le tourisme, le sport, la logistique et les transports, en particulier le transport ferroviaire.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Le secrétaire général du PCV et président du Vietnam, To Lam (gauche), et le secrétaire général du PCC et président de Chine, Xi Jinping. Photo: VNA

Vietnam-Chine: entretien entre les dirigeants To Lam et Xi Jinping

Les deux dirigeants ont convenu de maintenir les échanges de haut niveau réguliers, de renforcer la coopération substantielle dans tous les domaines, de consolider la base sociale des relations bilatérales, de collaborer étroitement dans les mécanismes multilatéraux, et de mieux gérer et résoudre les désaccords.

Cérémonie d'ouverture du Bureau de l'attaché de défense du Vietnam en Italie. Photo : VNA

Le Vietnam inaugure son Bureau de l’attaché de défense à Rome

L’inauguration du Bureau de l’attaché de défense du Vietnam en Italie marque non seulement une nouvelle étape dans la coopération bilatérale en matière de défense, mais contribue également à renforcer la compréhension mutuelle et à approfondir davantage le partenariat stratégique entre les deux pays dans les temps à venir.

Ngo Phuong Ly (gauche), épouse du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Vietnam, To Lam, et Peng Liyuan, épouse du secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Les épouses des plus hauts dirigeants vietnamiens et chinois visitent le Centre national des arts du spectacle

Les deux Premières dames ont assisté à une répétition de comédie musicale, visité des espaces de service automatisés opérés par des robots et découvert des technologies de scène virtuelle ainsi qu’un studio d’enregistrement de haute technologie. Elles ont également eu un échange cordial, partageant leurs expériences et leurs points de vue sur les échanges culturels entre les deux pays.

Tran Cam Tu (à gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bâtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PCV, s’est entretenu dans l’après-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique, membre du Secrétariat et directeur du Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).