Le PM demande à Dà Nang d’appliquer la distanciation sociale

Le PM demande d’appliquer la distanciation sociale à Dà Nang depuis le 28 juillet

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé lundi 27 juillet à la ville de Dà Nang (Centre) d'appliquer la distanciation sociale pour au moins 14 jours à partir de mardi 28 juillet à 00h00.
Hanoi (VNA) – Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé lundi 27 juillet à la ville de Dà Nang (Centre) d'appliquer la distanciation sociale pour au moins 14 jours à partir de mardi 28 juillet à 00h00.
Le PM demande d’appliquer la distanciation sociale à Dà Nang depuis le 28 juillet ảnh 1Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc. Photo : VNA

Le chef du gouvernement a donné cet ordre lors d’une réunion entre la permanence du gouvernement et le Comité national de pilotage pour la prévention et le contrôle de l’épidémie du nouveau coronavirus (Covid-19).

Il a demandé de mettre en œuvre systématiquement les mesures de prévention et de lutte contre la propagation du virus à l’Hôpital C de Dà Nang, à l’Hôpital d’orthopédie et de réadaptation de Dà Nang, à l’Hôpital général de Dà Nang et dans les arrondissements de Liên Chiêu, Ngu Hành Son et Hai Châu, considérés comme les zones à haut risque.

Dà Nang applique la distanciation sociale dans l’ensemble de la ville à partir du 28 juilllet, à 00h00, conformément à la directive nº19/CT-TTg du Premier ministre, en date du 24 avril 2020, sur la poursuite des mesures de prévention et de lutte contre le Covid-19 dans la nouvelle situation.

Le président du Comité populaire municipal décidera des mesures à appliquer dans les zones épidémiques de la ville, dans l’esprit de la directive nº16/CT-TTg du Premier ministre, en date du 31 mars 2020, sur la mise en œuvre des mesures urgentes de prévention et de lutte contre le Covid-19.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a demandé de continuer de rehausser la vigilance en déployant des mesures énergiques, de ne pas se laisser surprendre sur le plan national et de faire tout le possible pour empêcher le virus de se propager à Dà Nang et à d’autres localités.

Il a également invité les localités à poursuivre la réalisation du double objectif de développement socio-économique et de lutte contre l’épidémie, notant que la situation de l’investissement au Vietnam montre des signes d’embellie.

Ces mises en garde ont été émises compte tenu de la réapparition de nouvelles contaminations locales au Vietnam et de l’évolution rapide du Covid-19 dans le monde.

Après 99 jours consécutifs sans nouvelle infection communautaire, le ministère de la Santé a annoncé dimanche 26 juillet deux nouvelles contaminations locales au coronavirus, portant à 420 le nombre de cas recencés au Vietnam.

Il est trop trop pour conclure que les patients nos416, 418, 419 et 420 ont été contaminés à partir d’une même source, a indiqué lundi 27 juillet le ministre par intérim de la Santé, Nguyên Thanh Long, ajoutant qu’il s’agit d’une nouvelle souche du SARS-CoV-2. – VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.