Le Nouvel An lunaire et ses coutumes traditionnelles

Xông đât, lì xì, sortir de chez soi pour la première fois les premiers jours de l’année lunaire… font partie des traditions du Têt vietnamien.

Hanoï (VNA) - Xông đât, lì xì, sortir de chez soi pour la première fois les premiers jours de l’année lunaire… font partie des traditions du Têt vietnamien.

Les Vietnamiens pensent que la première personne à fouler le seuil de leur maison le premier jour de l’An lunaire leur portera chance ou malheur toute l’année. Cette coutume s’appelle en vietnamien xông đât. Alors, la personne choisie par le propriétaire de la maison doit être en bonne santé et avoir une bonne situation familiale. Elle se rendra à la maison en souhaitant le meilleur à ses hôtes.
 

Le Nouvel An lunaire et ses coutumes traditionnelles ảnh 1Un plateau élégamment garni de fruits tropicaux.

Un plateau de cinq fruits

On ne peut pas parler du Têt sans aborder l’incontournable plateau aux cinq sortes de fruits déposé sur l’autel.

Dans le Nord, les habitants présentent généralement une main de bananes, un pamplemousse ou un cédratier main-de-bouddha, et trois autres sortes parmi les oranges, kumquats, mandarines, kakis… Dans le Sud, on préfère corossol, noix de coco, papaye et mangue, outre pastèque, pomme, pêche… Les habitants du Nord accueillent le Têt avec le rouge des fleurs de pêcher, ceux du Centre et du Sud voient leur univers s’illuminer avec le jaune des fleurs des abricotiers ou des chrysanthèmes.

Lì xì

Le Lì xì (étrennes glissées dans de petites enveloppes rouges) est également une importante pratique commune pour les Vietnamiens. Selon la coutume, au réveillon ou au premier jour de l’An, la famille se réunit et les enfants souhaitent une bonne année aux grands-parents. C’est ensuite que ces derniers leur offrent des lì xì. Les invités offrent également des lì xì au propriétaire et vice versa. La somme à l’intérieur est guère importante, seul le geste compte.
 

Le Nouvel An lunaire et ses coutumes traditionnelles ảnh 2
Le ​''lì xì'' est toujours une coutume respectée du Têt.

Les enveloppes sont souvent rouges - la couleur de la chance - et peuvent contenir également des vœux de chance et de bonne santé. Les gens peuvent offrir des lì xì durant toute la fête du Têt.

Jusqu’à présent, le lì xì est toujours une coutume du Têt respectée dans chaque famille.

Aller à la pagode

Il s’agit d’une activité spirituelle indispensable à l’occasion du Nouvel An lunaire. Normalement, après le giao thua, (Réveillon du Jour de l’An), les croyants, pratiquants ou non, se rendent à la pagode afin de prier pour le bonheur, la chance, une santé de fer, la prospérité pour eux-mêmes, pour leurs proches mais aussi pour toute leur famille.
 

Le Nouvel An lunaire et ses coutumes traditionnelles ảnh 3Les enfants souhaitent la Bonne Année à leurs grands-parents et parents.

Cependant, les rites diffèrent quelque peu selon les régions. Au Nord, les gens amènent des bâtons d’encens, des fleurs, des fruits, des papiers votifs et aussi des requêtes en calligraphie nôm (écriture démotique sino-vietnamienne) adressées aux génies où sont écrits les vœux pour la nouvelle année.

Au Sud, les préparatifs sont souvent plus simples. On y amène seulement des fruits, puisque l’on demande directement aux génies ce qu’on désire. L’objectif final est toutefois le même : s’orienter vers “le Vrai, le Bien et le Beau”.

Il y a un précepte très célèbre chez les Vietnamiens : “Le premier jour du Têt est pour le père, le deuxième pour la mère, le troisième pour les enseignants”. Ce dicton révèle bien le mode de vie pendant le Têt, préservé de génération en génération. La reconnaissance des enfants envers leurs parents et leurs grands-parents importe beaucoup. Et ils n’oublient pas ceux qui les enseignent à l’école… Cela traduit l’état d’esprit des Vietnamiens : “Quand tu bois de l’eau, pense à la source”. -CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.