Le marché flottant du Sud à Hanoi

Pour la première fois, le marché flottant typique du Tay Nam Bo (Nam Bo occidental) est reproduit à l’identique à Hanoi. C’est l’évènement phare de la «Semaine de la grande solidarité entre les ethnies et du patrimoine culturel vietnamien», qui s'est déroulée du 20 au 24 novembre au Village culturel et touristique des ethnies vietnamiennes, dans la banlieue de Hanoi.
Pour la premièrefois, le marché flottant typique du Tay Nam Bo (Nam Bo occidental) estreproduit à l’identique à Hanoi. C’est l’évènement phare de la «Semainede la grande solidarité entre les ethnies et du patrimoine culturelvietnamien», qui s'est déroulée du 20 au 24 novembre au Village culturelet touristique des ethnies vietnamiennes, dans la banlieue de Hanoi.

Des chants typiques du delta du Mékong, des bateaux marchands, lebrouhaha des échanges entre vendeurs et acheteurs, l’accent du Sud… etvous voilà en plein cœur de l’espace culturel d’un marché flottant duTay Nam Bo, sauf que nous sommes à Hanoï! Vous pouvez y acheter toutessortes de fruits saisonniers du Sud : des longanes, des ramboutans, desdurians ou des mangues… Vous pouvez aussi vous asseoir pour déguster desplats du terroir : bánh canh, bánh tầm, bánh bò, hủ tiếu, assortis d’undessert sucré fait à partir de haricots rouges, ou d’un café. Pourreconstituer un tel espace, le comité d'organisation a dû réaliser untravail colossal.

Nhâm Hùng est l’auteur et le metteuren scène de ce marché : «Nous avons fait construire 25 barques à CanTho avant de les transporter à Hanoi en porte-containers. Chacune pèseentre une et 15 tonnes. En outre, nous avons apporté toutes sortes defruits typiques du Sud : des pommes de lait, des mangues, despamplemousses et en particulier des mûres de Hạ Châu, une spécialité deCần Thơ. Nous avons tout fait pour pouvoir transporter ces fruits àHanoi, en dépit du coût exhorbitant, puisque le transport a dû êtreeffectué par avion. Mais ce n’est pas tout. Nous tenions également àprésenter un gâteau de riz emballé dans une feuille spéciale qui donneune couleur pourpre à la pâte, une autre spécialité de Cần Thơ. Lesvisiteurs peuvent voir nos cuisiniers faire des crêpes à la banane etdes soupes sucrées à bord du bateau pour les servir. Enfin, nousreproduisons l’espace musical du Sud avec neuf musiciens et chanteursvenus spécialement pour l’occasion».

Les touristes, quisont d’ailleurs nombreux à être attirés par cet événement inédit,peuvent faire le tour du marché en bateau, acheter des spécialités duSud, ou bien se mettre sur la même natte que les musiciens pour entonnerquelques refrains connus.

Nguyễn Thi Duyên vient de GiaLam, dans la banlieue hanoienne : «J’ai vraiment hâte de voir commentse déroulent les transactions dans un marché flottant. J’ai entendudire qu’on n’avait pas besoin de marchander ici, et je suis trèscurieuse et impatiente de voir si c’est vrai».

Et c’estvrai! Sur chaque bateau, est érigée une perche au sommet de laquellesont suspendus les produits en vente. Le client n’a qu’à regarder lesommet de la perche pour savoir si le vendeur a les produits qu’ildésire. Reste à se faufiler entre les barques pour arriver là où il y ace dont on a besoin. Et les rameurs du Sud sont là pour vous servir.Nguyễn Hoàng Hải vient de la ville de Can Tho : «Je suis heureux departiciper à ce programme, de pouvoir présenter aux habitants du Nordles caractéristiques culturelles de ma région. Je leur fais visiter lemarché flottant en leur expliquant ses originalités».

Trần Nhã Trân vient aussi de Can Tho : «Vendre et chanter sur larivière, c’est une spécialité de chez moi. Dans un marché flottant, onvend et on achète, bien sûr, mais on communique aussi par le chant. Jesuis fière de pouvoir présenter cette tradition de Can Tho».

Selon Nhâm Hùng, auteur et metteur en scène du marché flottant, lesuccès de cette première édition encourage le renouvellement del’expérience au moins une fois par an. "La prochaine fois, il y auraplus de participants, plus de marchandises et les activités seront plusdiversifiées", a-t-il promis. -VNA

Voir plus

Présentation du projet de film sur le commandant légendaire Tran Hung Dao à Séoul. Photo: VNA

Un film sur Trân Hung Dao ouvre de nouvelles perspectives Vietnam–République de Corée

Le film retrace la vie et la carrière de Tran Hung Dao, le commandant légendaire qui a mené le peuple de l'ancien Vietnam, le Dai Viet, à la victoire contre les invasions mongoles à trois reprises au 13e siècle. Véritable symbole de patriotisme et de génie militaire, il est souvent comparé dans ce projet à l'amiral sud-coréen Yi Sun Sin pour son importance historique et culturelle.

L’Orchestre se produira sous la direction de Victor Jacob dans le concert "Florilèges français" à l’Opéra Hô Guom, à Hanoi

De grands musiciens se produiront au concert «Florilèges français» à Hanoi

Les musiciens de l’Orchestre de l’Opéra Royal de Versailles interpréteront un programme de 90 minutes mêlant solistes, duos et œuvres orchestrales. Le concert accueillera également le ténor Julien Behr (Don José dans Carmen) et les artistes Fanny Valentin (soprano), Camille Taos Arbouz (mezzo) et Alexandre Adra (basse).

Des étudiants de l'Université Hung Vuong à la découverte des œuvres d'art célèbres présentées à l'exposition. Photo : VNA

Flux de la culture, un pont entre les cultures vietnamienne et sud-coréenne

À travers des œuvres artistiques, le public découvre les cultures et les peuples des deux nations, contribuant ainsi à la paix, à la coopération et au développement. L’exposition permet également aux jeunes générations de mieux comprendre le dynamisme du Vietnam et la richesse culturelle de la République de Corée.

La ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme, Lâm Thi Phuong Thanh, fournit des éclaircissements sur certains points soulevés par les députés. Photo : VNA

Le Vietnam va dépenser au moins 2% du budget de l’État pour le développement culturel

La résolution stipule que le financement du développement culturel comprendra au moins 2% des dépenses budgétaires annuelles totales de l’État, en plus des ressources sociales mobilisées. Le ministère travaille en coordination avec le ministère des Finances du Vietnam et les organismes compétents afin de définir la structure de cette allocation et d’en garantir une utilisation efficace.