L'ambassadeur du Vietnam en Indonésie réfute les argumentations erronées de la Chine

L'ambassadeur du Vietnam en Indonésie, Nguyen Xuan Thuy, a écrit le 27 mai un article publié au journal "Jakarta Post" réfutant les argumentations erronées du chargé d'affaires p.i de l'ambassade de Chine en Indonésie, Liu Hongyang, concernant la souveraineté sur les archipels de Hoang Sa (Paracel) et Truong Sa (Spratly) dans un article publié le 20 mai également sur ce journal.
L'ambassadeur duVietnam en Indonésie, Nguyen Xuan Thuy, a écrit le 27 mai un articlepublié au journal "Jakarta Post" réfutant les argumentations erronées duchargé d'affaires p.i de l'ambassade de Chine en Indonésie, LiuHongyang, concernant la souveraineté sur les archipels de Hoang Sa(Paracel) et Truong Sa (Spratly) dans un article publié le 20 maiégalement sur ce journal.

Réfutant le point de vue de LiuHongyang selon lequel l'archipel de Hoang Sa est un territoireappartenant à la Chine et que la communauté internationale a reconnucela depuis la 2e Guerre mondiale, l'ambassadeur Nguyen Xuan Thuy aaffirmé que le Vietnam dispose suffisamment de preuves historiques et debases juridiques pour affirmer sa souveraineté sur les archipels deHoang Sa et Truong Sa.

Les preuves historiques ont montréque le Vietnam a maintenu sa souveraineté de façon paisible et continueau moins depuis le 17e siècle sur ces deux archipels. Par ailleurs,selon plusieurs cartes décrivant le territoire chinois sous la dynastiedes Qing (1644-1911), l'île de Hainan est à l'extrême-Sud de la Chine.Une de ces cartes a été offerte par la Première ministre allemandeAngela Merkel au président de la Chine Xi Jinping lors de sa visite enAllemagne en mars 2014.

Selon l'ambassadeur Nguyen XuanThuy, quand la France est arrivé au Vietnam en 1884, elle a réceptionnéla gestion des archipels de Hoang Sa et Truong Sa. La souveraineté duVietnam sur ces deux archipels a été reconnue lors de la Conférence depaix à San Francisco en septembre 1951 avec la participation desreprésentants de 51 pays afin de régler les questions territoriales etles conséquences laissées par la 2e Guerre mondiale.

Acette occasion, le chef de la délégation vietnamienne, Tran Van Huu,Premier ministre sous le règne du roi Bao Dai, a affirmé la souverainetédu Vietnam sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa sans aucuneprotestation des 50 délégations participantes.

LaConférence de Genève de 1954 sur le rétablissement de la paix enIndochine, à laquelle la Chine a fait partie, a également reconnul'indépendance et l'intégrité territoriales du Vietnam. La France aobservé le Traité de San Francisco et retiré ses troupes du Vietnam en1956. Après le retrait de la France, la République du Vietnam a continuéde gérer ces archipels et mené divers actes pour affirmer sasouveraineté sur les archipels de Hoang Sa et Truong Sa. En 1974, laChine a occupé par la force l'archipel de Hoang Sa. Cet acte a violé ledroit international.

De manière juridique et historique,la déclaration par la Chine de sa souveraineté pour l'archipel de HoangSa est dénuée de fondement. C'est pourquoi, l'affirmation de LiuHongyang selon laquelle, l'archipel de Hoang Sa appartient à la Chineest une position erronée.

Selon l'ambassadeur Nguyen XuanThuy, la Chine a intentionnellement cité, de façon aberrante, la lettrediplomatique de l'ancien Premier ministre Pham Van Dong en 1958 pourfausser la vérité sur la réalité de la souveraineté sur Hoang Sa etd'autres archipels. Cette lettre n'a aucun terme concernant lesarchipels de Hoang Sa et Truong Sa. Elle reconnaît seulement ladéclaration de la Chine sur les eaux territoriales de 12 milles marins.La lettre ne parle pas de ces archipels car ces derniers étaient placés àl'époque sous l'administration de l'ancien régime (République duVietnam). La Chine, qui figurait parmi les pays participant à laConférence de Genève de 1954, le savait clairement.

Auparavant, le journal singapourien "The Straits Times" a publié unarticle du docteur Nguyen Hung Son, chef adjoint de l'Institut de la MerOrientale de l'Académie diplomatique du Vietnam, selon lequel la Chineserait seule sur la voie de devenir un pays puissant et n'aurait aucunvrai ami parmi ses voisins si elle perdait la confiance de l'ASEAN.

Selon le docteur Nguyen Hung Son, le déploiement par la Chine de saplate-forme et de ses navires, ainsi que les attaques incessantes contredes bateaux vietnamiens vont à l'encontre de ses efforts diplomatiquesmenés depuis début 2013 afin de consolider ses relations avec l'ASEAN.Par ailleurs, Pékin refuse de régler le problème par la voie desnégociations et d'autres mesures pacifiques. Les actes chinois en MerOrientale ont choqué l'ASEAN et la communauté internationale, menacentla paix, la sécurité de la région. Il s'agit d'une violation flagrantedu droit international et des engagements de Pékin sur l'application dela Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse gouvernementale régulière de décembre 2025. Photo : VNA

La « Campagne Quang Trung », une initiative à forte portée humanitaire

Mobilisée face aux graves dégâts causés par les tempêtes et inondations de 2025, la « Campagne Quang Trung » illustre l’engagement solidaire de l’ensemble du système politique vietnamien pour aider les sinistrés à reconstruire rapidement leur vie, tout en renforçant les efforts de lutte contre la pollution de l’air.

Cérémonie de lancement du mouvement d'émulation 2026 de la Croix-Rouge du Vietnam. Photo : VNA

Réorganisation des organisations de masse : une liste de 29 entités approuvée

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, a signé la Conclusion n°230-KL/TW du 5 janvier 2026 relative au projet de réorganisation et de rationalisation des organisations de masse mandatées par le Parti et l’État, ainsi qu’à l’évaluation du modèle de fonctionnement de la VCA et de la VCCI.

Le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine). Photo : VNA

Un chercheur chinois salue la politique extérieure proactive et équilibrée du Vietnam

Selon le professeur Zhu Chenming, directeur honoraire de l’Institut de recherche sur l’Asie du Sud et du Sud-Est relevant de l’Académie des sciences sociales du Yunnan (Chine), dans un contexte marqué par l’affirmation croissante du rôle et du statut du Vietnam dans la région et sur la scène internationale, sa politique extérieure est jugée proactive, substantielle et porteuse de résultats concrets.

Vietnam : priorité à la croissance tout en maintenant la stabilité macroéconomique et en assurant les grands équilibres de l'économie. Photo: VNA

Surmonter les "vents contraires", poser les bases et s’élancer vers une nouvelle ère

À l'occasion du Nouvel An 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a accordé une interview à l'Agence vietnamienne d'information concernant les résultats du développement socio-économique en 2025, le bilan du mandat 2021-2025 et les missions pour 2026 — première année de mise en œuvre de la Résolution du 14e Congrès national du Parti.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, travaille avec la Commission des politiques et des stratégies du Comité central du Parti. Photo : VNA

Le leader du Parti souligne le développement axé sur la science et la technologie

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé que la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique doivent être clairement identifiées comme les principaux moteurs des nouveaux modèles de développement et de croissance, et comme les facteurs fondamentaux pour parvenir à une croissance à deux chiffres durable.

Conférence de presse pour annoncer les décrets du président de la République promulguant 12 lois adoptées lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale. Photo: VNA

Les décrets présidentiels promulguant 12 nouvelles lois rendus publics

La Loi sur la presse, composée de quatre chapitres et de 51 articles, entrera en vigueur le 1er juillet 2026. Elle réaffirme le caractère révolutionnaire et le rôle historique de la presse vietnamienne, et promeut le développement d’un journalisme professionnel, humain et moderne. Elle renforce également les droits des citoyens, notamment le droit de demander des rectifications.