La lutte anti-corruption doit rimer avec la lutte contre les phénomènes négatifs

Le scrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong a déclaré lors d’une réunion du Bureau politique que la lutte contre la corruption doit être associée et synchronisée avec la lutte contre la corruption.

Hanoi (VNA) – Le scrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong a déclaré lors d’une réunion du Bureau politique, vendredi 10 septembre à Hanoi, que la lutte contre la corruption doit être associée et synchronisée avec la lutte contre la corruption.

La lutte anti-corruption doit rimer avec la lutte contre les phénomènes négatifs ảnh 1Le secrétaire général du Parti Nguyên Phu Trong s’exprime lors de la réunion du du Bureau politique, le 10 septembre à Hanoi. Photo : VNA

La corruption et la dégradation de l’idéologie politique, de la moralité, du mode de vie ainsi que l’«auto-évolution», l’«auto-transformation» sont toutes des manifestations négatives, a-t-il indiqué.

La corruption en particulier, et les phénomènes négatifs en général, font tous faire perdre la saineté à l’appareil du Parti et de l’État, portent gravement atteinte à l’honneur, au prestige, à la qualité morale et à l’exemplarité des cadres et des membres du Parti, des fonctionnaires et des employés ; font éroder la confiance du peuple dans le Parti, l’Etat et le régime, a-t-il expliqué.

Par conséquent, le travail de prévention et de lutte contre la corruption doit être associé et synchronisé avec la prévention et la lutte contre les phénomènes négatifs, a-t-il relevé.

Le secrétaire général Nguyên Phu Trong a recommandé que les efforts ne doivent pas se limiter à lutter et à prévenir la corruption dans le domaine économique, mais plus important encore, à lutter contre les phénomènes négatifs dans les domaines de la pensée politique, de la moralité et du mode de vie.

Il a également estimé que malgré des changements tangibles, la lutte pour enrayer et repousser la dégradation en termes d’idéologie politique, de moralité et de mode de vie ainsi que les manifestations d’«auto-évolution» et d’«auto-transformation» souffre encore de nombreuses lacunes et limites et d’une grande complexité.

La lutte anti-corruption doit rimer avec la lutte contre les phénomènes négatifs ảnh 2Vue de la réunion du Bureau politique, le 10 septembre à Hanoi. Photo : VNA

Le leader a souligné la nécessité d’amender et de compléter les fonctions, les missions et des attributions du Comité de pilotage central de la prévention et de la lutte contre la corruption qui doit en même temps diriger la prévention et la lutte contre la corruption et les phénomènes négatifs.

Cette instance aura pour nom le Comité de pilotage central de la prévention et de la lutte contre la corruption et les phénomènes négatifs, régissant les cadres, les membres du Parti, les fonctionnaires, les employés, notamment les cadres dirigeants et gestionnaires à tous les niveaux des organisations du système politique.

Ses activités se concentrent sur la direction du travail de prévention et de lutte contre la corruption et les phénomènes négatifs, notamment la dégradation en termes d’idéologie politique, de moralité et de mode de vie au sein des cadres, des membres du Parti, des fonctionnaires, des employés des organisations du système politique.

Elle dirige directement le traitement des affaires de corruption graves et complexes qui intéressent l’opinion publique, d’autres affaires et phénomènes négatifs portant gravement atteinte à l’honneur, au prestige, à la qualité morale et à l’exemplarité des cadres, des membres du Parti, des fonctionnaires et des employés, ou compromettant la confiance du peuple dans le Parti, l’Etat et le régime.

La décision du Bureau politique d’amender et de compléter les fonctions, les missions et les attributions de cette instance continue à affirmer la volonté du Parti et de l’Etat de prévenir et de lutter de manière énergique et incessante contre la corruption et les phénomènes négatifs pour assainir le contingent de cadres, répondant aux demandes et à la confiance du peuple dans le rôle dirigeant du Parti. – VNA

Voir plus

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.