La littérature belge francophone et sa présence au Vietnam

Il faut dire que la littérature belge francophone est solidement ancrée dans le lectorat vietnamien...

Hanoï (VNA) - Maurice Maeterlinck, Georges Simenon, Françoise Mallet-Joris, Jean-Pierre Orban, Jean-Philippe Toussaint, Amélie Nothomb, Nicolas Ancion... Tous ces noms sonnent agréablement à l’oreille des lecteurs vietnamiens, qu’ils soient francophones ou non-francophones. Il faut dire que la littérature belge francophone est solidement ancrée dans le lectorat vietnamien...

La littérature belge francophone et sa présence au Vietnam ảnh 1 Paul Jansen, l’ambassadeur de Belgique au Vietnam s'est exprimé lors de la Journée de la Littérature belge francophone 2021. Photo: Duc Quy/VOV5

La littérature belge et la langue française, la langue française et la littérature belge, c’est toute une histoire… Paul Jansen, l’ambassadeur de Belgique au Vietnam, nous permet de reprendre les choses à leur point de départ...

«Le français n'est pas, enfin pas seulement, la langue des habitants de l'Hexagone. À l'origine, le français ou plus exactement le françois, était la langue des Francs, mélange de latin et de dialectes germaniques, qui s'est imposée au Moyen-Age, sur une bonne partie de l'Europe occidentale. Ces Francs qui ont conquis toute la Gaule, venaient au départ des régions qui forment aujourd'hui la région wallonne de Belgique: les Mérovingiens, dont Clovis, le premier Roi de France, venaient en effet de Tournai, et les Carolingiens, dont Charlemagne lui-même, venaient de la région liégeoise. Le français est donc né et a grandi dans nos provinces, tout comme en France, en Suisse romande, au Luxembourg ou dans certaines régions d'Allemagne et d'Italie. Il n'a pas été amené en Belgique dans les bagages de colons, de soldats ou de missionnaires», nous rappelle-t-il.   

C’est à partir de la fin du XIXe siècle que la littérature belge francophone prend véritablement son essor en Europe en particulier et dans le monde en général avec de grands noms, mais elle est toutefois difficile à appréhender pour plusieurs motifs, que nous détaille Nicolas Dervaux, le représentant de la Délégation générale Wallonie-Bruxelles au Vietnam…

«La première raison, c’est qu’elle est souvent assimilée à celle de son grand frère français, mais c’est aussi parce qu’elle est atypique de par son originalité et son style, propres aux auteurs qui manient leur plume dans cette si magnifique belgitude», nous dit-il.

La littérature belge francophone et sa présence au Vietnam ảnh 2 La version vietnamienne du roman «Le train» de Georges Simenon, un «Usain Bolt» de la littérature. Photo: Duc Quy/VOV5

Au Vietnam, outre de nombreuses séries de BD, des centaines d’ouvrages littéraires belges francophones parmi les plus originaux ont été édités en vietnamien et ont déjà suscité un bel engouement auprès des lecteurs, ce dont Paul Jansen ne peut que se réjouir…

«La mise à disposition de nos ouvrages en langue vietnamienne constitue une opportunité magnifique de faire mieux connaître la littérature belge francophone d'aujourd'hui au Vietnam», nous confie-t-il.

Impossible de parler de ce rayonnement de la littérature belge francophone sans évoquer les contributions importantes de la Délégation générale Wallonie-Bruxelles. Depuis son implantation dans le pays il y a 25 ans, cette délégation fait toujours son possible pour présenter au public vietnamien les fleurons de la belgitude littéraire, comme nous le confirme bien volontiers Nicolas Dervaux.

«L’amour d’une langue passe avant tout par les émotions qu’elle procure. La découverte des œuvres originales et le contact direct avec leurs créateurs constitue un pas supplémentaire vers cette initiation à une langue complexe, mais si riche. Au-delà des mots, les idées et les valeurs qu’une œuvre permet de véhiculer, la Délégation générale Wallonie-Bruxelles au Vietnam et ses partenaires ont pour mission d’accompagner positivement celles et ceux qui souhaitent appréhender la langue française dans toutes ses dimensions, la langue étant alors vecteur d’émancipation», nous confie-t-il.

La littérature belge francophone et sa présence au Vietnam ảnh 3 Nicolas Ancion, un auteur belge en vogue de la littérature francophone lors d'un échange littéraire tenu en 2017 à Hanoi. Photo: VOV5

François Emmanuel, Jean-Luc Outers, Françoise Lalande, Thomas Gunzig, Paul Couturiau, Nicolas Ancion, Jean-Pierre Orban, Laurent Demoulin… Toutes ces grandes figures de proue de la littérature belge francophone ont été invités au Vietnam dans le cadre de la Journée Internationale de la Francophonie, des Journées de la Littérature européenne ou de la Journée de la Poésie du Vietnam. Ils ont participé à des rencontres littéraires, des programmes de promotion, des publications, des expositions, des conférences… et ont aussi animé des ateliers d’écritures en faveur du public et des professionnels vietnamiens.

Malgré le contexte pandémique inédit, la Délégation générale de Wallonie-Bruxelles au Vietnam a fait le choix de continuer les manifestions, notamment les échanges littéraires sous format hybride. L’organisation de la Journée de la Littérature belge francophone 2021 illustre parfaitement cette détermination.

Et c’est un véritable pari en soi de parler en quelques minutes de la littérature belge francophone et de sa présence au Vietnam car la Belgique a énormément à offrir mais aussi à faire découvrir. Nos auteurs sont impatients de revenir au Vietnam pour reprendre, en chair et en os, nos projets de coopération bilatérale, a affirmé Paul Jansen. -VOV/VNA

Voir plus

Motifs sur une céramique ancienne de Quang Duc. Photo : VNA

Phu Yen cherche à préserver et valoriser la céramique de Quang Duc

La céramique ancienne de Quang Duc constitue l’un des patrimoines culturels les plus représentatifs de la province de Phu Yen. Celle-ci organise actuellement de nombreux colloques, expositions thématiques et programmes de recherche afin d’évaluer pleinement la valeur de cet artisanat, en vue de proposer des solutions de préservation et de valorisation.

Performance réussie des élèves de Victoria School à l’Opéra de Hô Chi Minh-Ville en avril 2025.

"L’Arbalète magique" enchante au Festival du film asiatique de Dà Nang 2025

La comédie musicale très attendue « L’Arbalète enchantée » du système éducatif Victoria School sera présentée le 2 juillet en avant-première au troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF 2025), un événement prestigieux présentant des centaines d’œuvres cinématographiques et artistiques de toute l’Asie.

Un numéro artistique lors de l'événement. Photo : VNA

Un coin de Vietnam au cœur de Caracas

Les couleurs culturelles riches et caractéristiques du Vietnam ont rayonné dans l'Espace "Vietnam - Pays et Peuple" lors du Festival international des étudiants du Venezuela 2025, qui s'est tenu le 18 juin à l'Université Santa María (USM) à Caracas.

Nguyen Trong Nghia (troisième à partir de la gauche), membre du Politburo et président de la Commission de l'information, de l'éducation et de la mobilisation de masse du Comité central du Parti, visite le stand de l'Agence vietnamienne d'Informaton. (Photo : VNA)

Ouverture du Festival national de la presse 2025 à Hanoï

Le Festival national de la presse 2025 s'ouvre officiellement au Centre national des congrès de Hanoï le 19 juin au matin, marquant un tournant pour le paysage médiatique vietnamien, alors que le pays célèbre le 100e anniversaire de la Journée de la presse révolutionnaire (21 juin).

Les délégués à la conférence de presse, le 18 juin à la ville de Phu Quôc. Photo: VNA

Un premier festival pour célébrer la saumure de poisson de Phu Quôc

Placée sous le thème « Quintessence de l'île de Perle », la première édition du Festival de « nuoc mam » (saumure de poisson) traditionnel centenaire de Phu Quôc se tiendra du 27 au 29 juin 2025, dans la ville de Phu Quôc, province de Kiên Giang (Sud du Vietnam).

Le producteur japonais Yuji Sadai. Photo: Getty Images

Le producteur japonais Yuji Sadai fera partie du jury du DANAFF III

Le célèbre producteur et distributeur japonais Yuji Sadai a été invité à rejoindre le jury de la catégorie « Longs métrages vietnamiens » du troisième Festival du film asiatique de Dà Nang (DANAFF III) 2025, qui se tiendra du 29 juin au 5 juillet dans la ville côtière de Dà Nang (Centre).