Le Vietnam offre à la Francophonie un ancrage fort en Asie-Pacifique

La Francophonie en Asie-Pacifique s’oriente vers un avenir radieux

Pour consolider la Francophonie en Asie-Pacifique, un plan quadriennal est mis en œuvre, avec un rôle essentiel donné au Vietnam, le noyau dur de la Francophonie dans la région. Avis de responsables.

Hanoi, 26 novembre (VNA) –  Pour consolider la Francophonie en Asie-Pacifique, un plan quadriennal est mis en œuvre, avec un rôle essentiel donné au Vietnam, le noyau dur de la Francophonie dans la région. Avis de responsables.

Un plan quadriennal pour élargir le public francophone
 
- Dr. Eric-Normand Thibeault, directeur-représentant régional du Bureau pour l’Asie et le Pacifique de l’OIF.

La Francophonie en Asie-Pacifique s’oriente vers un avenir radieux ảnh 1

Certains chercheurs identifient la région Asie-Pacifique en périphérie du noyau dur de la Francophonie. L’exposition à la langue française - qu’elle soit audible, visible - est moindre que dans les pays où le français est une langue nationale, ou une langue enseignée dans le système éducatif ou présente dans les médias et dans la vie quotidienne. Ainsi, l’exposition pour un jeune homme, une jeune femme à la langue française en Asie est réduite, restreinte. Et c’est pour cela que l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), tout comme les autres institutions, collectivités locales et organisations internationales opérateurs des Sommets de la Francophoniedoivent obligatoirement bien cibler nos publics restreints. Nous devons aussi multiplier nos efforts pour répondre aux besoins des jeunes en termes de mobilité, en leur donnant une capacité accrue à pouvoir poursuivre des études à l’étranger, à travailler ou voyager à l’étranger, mais également en les aidant à recevoir des étrangers, des visiteurs, des touristes et par la fourniture de services en langue française.

L’OIF au niveau des chefs d’État et de gouvernement valident une programmation sur une base quadriennale, dont les activités couvrent la période 2015-2018. Nous arrivons au terme de ce cycle de programmation, et le 22 novembre, j’interviendrai en visioconférence à la demande de la Commission de la coopération et de la programmation pour présenter les grandes lignes du plan d’action à rayonnement régional de notre bureau pour la région d’Asie-Pacifique.

Au cours des six prochains mois, avec nos partenaires, qui incluent les ministères de l’Éducation, des Affaires étrangères des pays de la région, à savoir le Cambodge, le Laos, le Vietnam et le Vanuatu comme pays membres, un pays associé qu’est la Nouvelle-Calédonie et deux pays observateurs : la République de Corée et la Thaïlande, nous allons nous réunir début décembre avec les correspondants nationaux de ces pays pour établir un bilan de la programmation en cours. Nous tirerons des leçons des difficultés que l’on a rencontrées et proposerons des mesures d’atténuation face à ces défis. Nous exploreront également les grands axes de la prochaine programmation qui couvrira la période 2019-2022. Cette prochaine programmation sera validée par les chefs d’État et de gouvernement lors du prochain sommet qui se tiendra en octobre 2018 en Arménie. Les grands axes seront essentiellement le renforcement et la promotion de la place de la langue française dans le système éducatif ; la promotion des échanges commerciaux entre le Vietnam, le Cambodge et le Laos ; et les enjeux colossaux auxquels on fait face - ou les générations suivantes vont faire face - par rapport aux changements climatiques.

Les enjeux du développement durable sont au cœur de nos discussions, de nos échanges mais également des actions que nous portons et qui rayonnent ici au Vietnam à l’égard de la promotion de la diversité culturelle, en encourageant les jeunes, les journalistes, à parler au moins deux langues étrangères, sinon trois. Et tant mieux si Le Courrier du Vietnam poursuit le rayonnement de la langue française ou s’il peut intéresser d’autres personnes qui ne parlent pas la langue française mais sont francophiles. On peut bien le voir avec TV5monde, avec des émissions en français sous-titrées en vietnamien. Et inversement, la langue vietnamienne fait partie des 11 langues sous-titrées par TV5monde qui diffuse dans 184 pays.

En parallèle, je voudrais évoquer l’Agence universitaire de la Francophonie(AUF) - qui comptera bientôt plus de 800 universités membres - et également l’Association internationale des maires francophones (AIMF) et ses collectivités locales mais également les députés, les représentants de la Chambre à l’Assemblée nationale pour tous les volets, la législation et le rôle de l’État en matière de régulation. Donc, nous nous concertons sous l’égide de la Secrétaire générale Michaëlle Jean, sachant que ces décisions de programmation de budget d’opération et de mise en œuvre relèvent des chefs d’État et de gouvernement. Une fois ce processus terminé, on pourra avoir de très bonnes précisions de nos missions, de la déclinaison de ces missions en grands objectifs stratégiques à l’horizon de la prochaine programmation 2019-2022.

Le Vietnam, un noyau de la Francophonie en Asie-Pacifique
 
- Nguyên Thiêp, ambassadeur et correspondant national du Vietnam auprès de l’OIF.
La Francophonie en Asie-Pacifique s’oriente vers un avenir radieux ảnh 2

Il faut rappeler qu’une organisation francophone ne serait pas aboutie si elle ne contenait pas de membres d’Asie-Pacifique. De même, il est difficile d’imaginer une communauté francophone régionale sans le Vietnam. Ce pays est considéré comme l’un des noyaux de l’OIF en Asie-Pacifique du fait de ses contributions durables et majeures à cette institution.

Ce n’est pas par hasard si le premier Sommet de haut niveau en Asie s’est tenu au Vietnam, et que les Vietnamiens aient occupé ensuite différents postes au sein de l’OIF comme celui de président du Conseil permanent de la Francophonie (CPF) en 1996, président de la Conférence ministérielle de Francophonie de 1996-1997, vice-président de la Commission administrative et financière du CPF pour les deux mandats 2009-2011 et 2011-2013, membre du Conseil d’administration de l’AUF pour les périodes de 2013-2017 et 2017-2021, président du Réseau des structures et institutions nationales en charge de la Francophonie de la région Asie-Pacifique2013-2016.

Dès le début des années 90, le Vietnam a été choisi pour installer les bureaux régionaux de l’Asie-Pacifique de l’OIF, AUF, etc.

Concernant les secteurs de langue, d’enseignement du français et de coopération dans la recherche, nous pouvons souligner le succès de deux programmes mis en œuvre par le ministère vietnamien de l’Éducation et de la Formation, en coopération avec l’AUF. L’un correspond aux classes bilingues à l’école primaire, au collège et au lycée avec 665 classes et plus de 17.000 élèves dans tout le pays ; l’autre concerne une cinquantaine de cursus universitaires dans divers domaines tels que les sciences, les technologies, la santé, etc… dont les cours sont proposés en langue française. Actuellement, le Vietnam est le premier pays francophone d’Asie en termes de nombre d’universités travaillant avec l’AUF, avec une quarantaine d’établissements. Ainsi, beaucoup d’échanges d’étudiants et de stagiaires ont lieu tous les ans entre des établissements de la région et plus de 800 universités francophones dans le monde. 

Pour la communauté francophone, le Vietnam est un membre actif et indispensable pour le développement de la Francophonie, surtout en ce qui concerne les projets de coopération trilatéraux en Afrique. De plus, les échanges commerciaux entre le Vietnam et les pays africains pendant ces cinq dernières années ont connu une croissance impressionnante.

En souhaitant pouvoir contribuer au maintien de la paix et de la sécurité dans le monde et montrer sa forte responsabilité vis-à-vis de la communauté internationale, le Vietnam participe depuis trois ans au projet portant sur l’observation de la paix dans l’espace francophone et mettra bientôt en place des actions concrètes visant au maintien de la paix, en coopération avec la communauté francophone.

En tant que vice-président de l’Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) ayant rempli trois mandats consécutifs de 2007 à 2015, et actuellement de président régional de l’APF, le Vietnam a organisé bon nombre d’échanges entre des jeunes députés des pays francophones asiatiques et d’autres continents afin de débattre sur la législation, la surveillance et le renforcement du rôle des institutions démocratiques.

À ne pas manquer : les activités qui se sont déroulées dans la ville de Huê, un membre enthousiaste de l’AIMF. Cette ancienne capitale impériale du Vietnam a eu l’honneur d’organiser ces dernières années l’Assemblée générale et plusieurs réunions régionales, regroupant des membres venant d’Europe et d’Amérique, au service de l’AIMF. – CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.