La déclaration commune Vietnam-Laos souligne l’amitié grandiose

Le Vietnam et le Laos ont publié la déclaration commune soulignant l’amitié grandiose, à l’issue de la visite officielle d’amitié au Laos du secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong.
La déclaration commune Vietnam-Laos souligne l’amitié grandiose ảnh 1Le secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong s'entretient avec son homologue laotien Bounnhang Vorachith.

Hanoi (VNA) – Le Vietnam et le Laos ont publié la déclaration commune soulignant l’amitié grandiose, à l’issue de la visite officielle d’amitié au Laos du secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong et la haute délégation l’accompagnant, sur invitation du secrétaire général et président du Laos Bounnhang Vorachith.

Les deux parties ont souligné que les relations d’amitié grandiose, de solidarité spéciale et de coopération intégrale Vietnam-Laos et Laos-Vietnam avaient été fondées par les présidents Ho Chi Minh et Kaysone Phomvihane et Souphanouvong, et cultivées par les générations de dirigeants des deux Partis et des deux Etats ainsi que par les deux peuples. Ces relations sont devenues un bien commun inestimable des deux Partis et des deux nations, un facteur assurant l’existence et le développement des deux pays.

Elles se sont accordées pour intensifier et approfondir les liens politiques, ce pour orienter en général la coopération entre les deux pays ; améliorer l’efficacité de la coopération entre les commissions du Parti, des ministères et branches du gouvernement, des Commissions de l’Assemblée nationale, du Front, des organisations de masse et des localités des deux pays ; mettre en œuvre activement le projet sur l’introduction des contenus de l’Histoire des relations spéciales Vietnam-Laos au programme d’enseignement des établissements éducatifs des deux pays.

Les deux parties sont tombées d’accord de promouvoir fortement, améliorer l’efficacité de la coopération en matière économique, culturelle, éducationnelle, de santé, de sciences et de technologies en valorisant les avantages de chaque pays, accélérer la mise en œuvre efficace des accords de haut rang, des conventions de coopération entre les deux gouvernements et des programmes et plans de coopération entre les deux pays.

Elles ont souligné l’importance de la coopération dans la défense et la sécurité, et ont convenu de l’intensifier afin de maintenir la stabilité politique, la sécurité, l’ordre et la sécurité sociale dans chaque pays ; édifier la frontière Vietnam-Laos de paix, d’amitié, de stabilité, de coopération et de développement durable ; continuer à coopérer dans la recherche, l’exhumation et le rapatriement des restes des soldats volontaires et des experts vietnamiens tombés au champ d’honneur au Laos.

Les deux parties se sont accordées pour partager régulièrement des informations, se coordonner étroitement et efficacement, et se soutenir dans les questions régionales et internationales.

Elles ont approuvé de continuer de renforcer la coopération, de collaborer étroitement avec d’autres pays, organisations internationales concernées pour gérer, contrôler et superviser l’utilisation de l’eau du Mékong, contribuant au développement durable et à l’harmonisation des intérêts des pays du bassin du Mékong.

Les deux parties ont continué à souligner l’importance du maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la sûreté en mer Orientale, à soutenir le rôle et les principes de l’ASEAN, en approuvant l’accélération du règlement des différends en mer Orientale par des mesures pacifiques sur la base du droit international, dont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, l’exécution complète et efficace de la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), en parvenant au Code de conduite en mer Orientale (COC), contribuant à garantir la paix, la sécurité, la stabilité, la coopération et le développement dans la région comme dans le monde. -VNA

Voir plus

Le ministère des Affaires étrangères, le ministre Le Hoai Trung (droite) a reçu, l’après-midi du 31 décembre à Hanoï, Mohammed Ismaeil A. Dahlwy, ambassadeur d’Arabie saoudite, venu prendre congé au terme de son mandat au Vietnam. Photo : VNA

Le ministre des AE reçoit l’ambassadeur d’Arabie saoudite en fin de mandat

L’ambassadeur d’Arabie saoudite Mohammed Ismaeil A. Dahlwy a été reçu, le 31 décembre à Hanoï, par le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung, qui a salué sa contribution au renforcement des relations Vietnam–Arabie saoudite et réaffirmé la volonté des deux pays d’approfondir leur coopération bilatérale et multilatérale.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.

Délégués participant à la 5e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN (ADGMIN), à Bangkok, en Thaïlande. Photo: viettimes.vn

Hanoi accueillera la 6e réunion des ministres du Numérique de l’ASEAN en janvier

Cette réunion joue un rôle clé dans la définition des orientations stratégiques, l’élaboration des politiques et la promotion de la coopération numérique au sein de l’ASEAN, tout en renforçant la collaboration avec les partenaires et les organisations internationales dans un contexte de transformation numérique et économique rapide à l’échelle mondiale.

Le Bureau du président tient une conférence de presse pour annoncer l’Ordre présidentiel promulguant 14 lois et une ordonnance adoptées par la 15 e Assemblée nationale et son Comité permanent. Photo : VNA

Publication de l’Ordre du président promulguant 14 lois et une ordonnance

Le président de la République a promulgué 14 lois et une ordonnance récemment adoptées par l’Assemblée nationale et son Comité permanent de la 15e législature. Ces textes majeurs renforcent le cadre juridique dans des domaines clés tels que la cybersécurité, la justice pénale, la sécurité et l’ordre publics, la gestion des fonctionnaires, la supervision parlementaire et la protection des secrets d’État...

Le Premier ministre Pham Minh Chinh. Photo: VNA

Le Premier ministre salue les performances du secteur bancaire

Lors d’une conférence consacrée au bilan de 2025 et aux orientations pour 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a mis en lumière les performances du secteur bancaire ainsi que son rôle central dans la stabilité macroéconomique et la croissance du pays.

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.