La déclaration commune Vietnam-Laos souligne l’amitié grandiose

Le Vietnam et le Laos ont publié la déclaration commune soulignant l’amitié grandiose, à l’issue de la visite officielle d’amitié au Laos du secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong.
La déclaration commune Vietnam-Laos souligne l’amitié grandiose ảnh 1Le secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong s'entretient avec son homologue laotien Bounnhang Vorachith.

Hanoi (VNA) – Le Vietnam et le Laos ont publié la déclaration commune soulignant l’amitié grandiose, à l’issue de la visite officielle d’amitié au Laos du secrétaire général et président du Vietnam Nguyen Phu Trong et la haute délégation l’accompagnant, sur invitation du secrétaire général et président du Laos Bounnhang Vorachith.

Les deux parties ont souligné que les relations d’amitié grandiose, de solidarité spéciale et de coopération intégrale Vietnam-Laos et Laos-Vietnam avaient été fondées par les présidents Ho Chi Minh et Kaysone Phomvihane et Souphanouvong, et cultivées par les générations de dirigeants des deux Partis et des deux Etats ainsi que par les deux peuples. Ces relations sont devenues un bien commun inestimable des deux Partis et des deux nations, un facteur assurant l’existence et le développement des deux pays.

Elles se sont accordées pour intensifier et approfondir les liens politiques, ce pour orienter en général la coopération entre les deux pays ; améliorer l’efficacité de la coopération entre les commissions du Parti, des ministères et branches du gouvernement, des Commissions de l’Assemblée nationale, du Front, des organisations de masse et des localités des deux pays ; mettre en œuvre activement le projet sur l’introduction des contenus de l’Histoire des relations spéciales Vietnam-Laos au programme d’enseignement des établissements éducatifs des deux pays.

Les deux parties sont tombées d’accord de promouvoir fortement, améliorer l’efficacité de la coopération en matière économique, culturelle, éducationnelle, de santé, de sciences et de technologies en valorisant les avantages de chaque pays, accélérer la mise en œuvre efficace des accords de haut rang, des conventions de coopération entre les deux gouvernements et des programmes et plans de coopération entre les deux pays.

Elles ont souligné l’importance de la coopération dans la défense et la sécurité, et ont convenu de l’intensifier afin de maintenir la stabilité politique, la sécurité, l’ordre et la sécurité sociale dans chaque pays ; édifier la frontière Vietnam-Laos de paix, d’amitié, de stabilité, de coopération et de développement durable ; continuer à coopérer dans la recherche, l’exhumation et le rapatriement des restes des soldats volontaires et des experts vietnamiens tombés au champ d’honneur au Laos.

Les deux parties se sont accordées pour partager régulièrement des informations, se coordonner étroitement et efficacement, et se soutenir dans les questions régionales et internationales.

Elles ont approuvé de continuer de renforcer la coopération, de collaborer étroitement avec d’autres pays, organisations internationales concernées pour gérer, contrôler et superviser l’utilisation de l’eau du Mékong, contribuant au développement durable et à l’harmonisation des intérêts des pays du bassin du Mékong.

Les deux parties ont continué à souligner l’importance du maintien de la paix, de la stabilité, de la sécurité et de la sûreté en mer Orientale, à soutenir le rôle et les principes de l’ASEAN, en approuvant l’accélération du règlement des différends en mer Orientale par des mesures pacifiques sur la base du droit international, dont la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982, l’exécution complète et efficace de la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC), en parvenant au Code de conduite en mer Orientale (COC), contribuant à garantir la paix, la sécurité, la stabilité, la coopération et le développement dans la région comme dans le monde. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm (2e à partir de la droite) lors du débat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendée) dans le cadre de la première session de l’Assemblée nationale de la 16e législature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modèle de développement pour la capitale

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm, qui est membre de la délégation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande décentralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrôle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal réside dans le rapport entre décentralisation et contrôle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intérêts locaux et intérêts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï se dote d’un nouveau secrétaire du Comité du Parti

Selon la décision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncée le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du Comité du Parti du gouvernement pour rejoindre le Comité du Parti de Hanoï et exercer la fonction de secrétaire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les décisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, est désigné chef de la Commission d’organisation du Comité central. Nguyen Hai Ninh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommé chef du Bureau du Comité central du Parti. 

L’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh. Photo : VNA

La visite de Tran Cam Tu au Laos contribue à approfondir la confiance politique entre les deux pays

Lors d’un entretien accordé à l’Agence vietnamienne d’information (VNA), l’ambassadrice du Laos au Vietnam, Khamphao Ernthavanh, a précisé que la visite de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du CC du Parti communiste du Vietnam (PCV) au Laos contribuerait d'abord à approfondir la confiance politique, - pilier fondamental de l’amitié traditionnelle, de la solidarité spéciale et de la coopération intégrale entre les deux nations. 

Bui Thi Minh Hoai, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti et présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV). Photo: VNA

Message de félicitations adressé au PPRL à l’occasion du Nouvel An Bunpimay

À l’occasion du Nouvel An traditionnel Bunpimay, la présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam a adressé un message de félicitations à son homologue lao, réaffirmant la volonté de renforcer la coopération et de consolider la relation d’amitié traditionnelle et de cohésion stratégique entre les deux pays.

Article publié sur la page TV Brics. Photo: VNA

La presse sud-américaine salue le renforcement de l’appareil dirigeant du Vietnam

Le quotidien argentin Infobae a notamment rapporté l’élection du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au poste de président de la République, approuvée à l’unanimité. Selon le journal, cet événement marque une réorganisation majeure de l’appareil dirigeant au plus haut niveau, renforçant le rôle central du chef du Parti dans le système politique afin de poursuivre les objectifs de développement national.