La danse cultuelle then chez les Tày et les Nùng

Au Vietnam, les Tày et les Nùng sont des ethnies parentes qui appartiennent au groupe linguistique Tày - Thaï. La danse "then" joue un rôle important dans leur vie culturelle.

Hanoi (VNA) –  Au Vietnam, les Tày et les Nùng sont des ethnies parentes qui appartiennent au groupe linguistique Tày - Thaï. La danse "then" joue un rôle important dans leur vie culturelle. Elle se joue lors des fêtes, des obsèques et des mariages.

La danse cultuelle then chez les Tày et les Nùng ảnh 1La danse +then+ fait partie du trésor culturel immatériel de la grande famille des ethnies du Vietnam. Photo : VNA

Les Tày et les Nùng vivent souvent mêlés dans les provinces de la haute région, surtout Cao Bang, Lang Son, Thai Nguyên, Bac Can (Nord). Leur vie spirituelle et sociale est fortement marquée par le then qui désigne l’ensemble des puissances surnaturelles, esprits, fantômes génies, qui ont créé et gouvernent l’univers.

Par extension, le mot then peut désigner : le culte du then, culte animiste autochtone teinté de bouddhisme et d’autres croyances. Il vise l’exorcisme, la guérison des maladies, la bénédiction surnaturelle... ; la célébration de ce culte alliant les rites, le chant, la musique et la danse ; les officiants féminins (bà then) ou masculins (ông then) plus ou moins sorciers. La danse then fait donc partie intégrante d’une manifestation religieuse et artistique folklorique très caractérisée.

Le dàn tinh donne le ton

La musique joue un rôle essentiel avec comme instrument prédominant le dàn tính (tính tâu), dont la caisse à résonance taillée dans une écorce de calebasse est couverte de bois mince et munie d’un long manche. Un chapelet de clochettes accompagne l’instrument. Le chant, très harmonieux, fascine les participants aux cérémonies, surtout les femmes.

La danse cultuelle then chez les Tày et les Nùng ảnh 2Le +dàn tinh+, une sorte de gourde luth à deux ou trois cordes, est un instrument sans lequel le +then+ n’aurait pas la même saveur. Photo : VNA

Il y a toute une gamme de cérémonies then : le "Dê Lâu" raconte les pérégrinations dangereuses des mortels qui acheminent les offrandes au Ciel, - le "Khai Bjoóc" est la vente des fleurs aux nymphes des eaux, - le "Lin" en où les hirondelles d’or conduisent les âmes des morts au séjour céleste, - le "Luon Hai" qui invite Dame Lune à descendre au monde pour protéger la récolte, etc.

La cérémonie "câp sac" (ou lâu then) est l’une des plus importantes. Elle présente le plus de rites, et toujours des danses accompagnées de chant. Les nombreuses danses se ressemblent par leur caractère cultuel. Les principales sont le "múa châu" (danse pour hommages cultuels), le "múa tán hoa" (danse d’épandage de fleurs), le "múa Sluông" (danse Sluông).

Le mot Sluông pourrait désigner la danse elle-même, ou bien la danseuse, ou bien une personne qui connaît bien les voies fluviales, et par extension, le serviteur, le coolie porteur des objets du sorcier (ou de la sorcière) then.

La danse pour hommages culturels (múa châu) est exécutée quand il s’agit d’emprunter la voie terrestre (tàng bôc) pour aller présenter des offrandes à l’Empereur de Jade du ciel, aux chefs militaires, aux mandarins, civils célestes, etc.).

Si c’est la voie fluviale (tàng nam), c’est la danse Sluông avec les airs "Khao sluông", "Xuôi sluông"... et les mouvements de rameuse.

La danse d’épandage de fleurs (tán hoa) clôture la cérémonie : on distribue des offrandes à la famille hôte et des fleurs à la forêt.

Une danse qui rythme le quotidien

La danse cultuelle then chez les Tày et les Nùng ảnh 3La danse +then+ se joue lors des fêtes, des obsèques et des mariages. Photo : VNA
Danse rituelle, la danse then reflète cependant des activités de la vie quotidienne du peuple travailleur (mouvements pour ramer, laver la barque, tirer la corde, abattre un arbre, danse avec un fichu, une palanche, un éventail...). Elle mime aussi le combat (danse avec bâton, épée...).

Le fichu carré, rouge ou blanc, suit les mouvements gracieux du bras et de la main de la danseuse pour planer au-dessus de sa tête, de son épaule, de son dos. L’éventail qui se déploie et se ferme à volonté peut servir tantôt d’épée, tantôt de rame. Le dàn tính peut être joué en dansant alors que le chapelet de clochettes bat la mesure. Le bâton bat aussi le rythme en assénant des coups sur le plancher ; deux bâtons tournent dans l’air, s’entrechoquent et produisent des sons précipités et joyeux...

La danse then est exécutée devant un autel, sur le parquet de bambou des maisons sur pilotis. L’espace étant restreint, les danseuses ne peuvent se permettre des mouvements trop amples, sauts en l’air, entre-chats...

N’empêche que certaines figures sont attachantes, tel la "lông ma" : la danseuse s’agenouille, s’incline en avant jusqu’au parquet, décrit avec son buste un cercle autour d’elle, le dos rasant les lattes de bambou. Dans une atmosphère sacrée, ivres d’encens, de sons et de couleurs, même des danseuses then de 50 ans ou plus paraissent toutes jeunes tant elles sont transfigurées par l’illusion de flotter entre Ciel et Terre. – CVN/VNA

Voir plus

Exposition de peintures de l'empereur Ham Nghi à Huê

Exposition de peintures de l'empereur Ham Nghi à Huê

Le vernissage de l’exposition de peintures de l’empereur Ham Nghi placé sur le thème «Trời, Non, Nước - Allusive Panorama » (Ciel, montagne, eau - panorama allusif) a eu lieu le 24 mars, au Palais Kien Trung, ville de Huê, terre natale de cet empereur.

Des visiteurs à l'exposition. Photo : VNA

Exposition de peintures de l'empereur Ham Nghi à Huê

Le vernissage de l’exposition de peintures de l’empereur Ham Nghi placé sur le thème «Trời, Non, Nước - Allusive Panorama » (Ciel, montagne, eau - panorama allusif) a eu lieu le 24 mars, au Palais Kien Trung, ville de Huê, terre natale de cet empereur.

Les peintures à l’huile, réalisées par le roi Hàm Nghi durant ses années d’exil, seront exposées au palais Kiên Trung à partir du 25 mars, sous le thème "Ciel, montagne, eau". Source: tuoitre.vn

Allusive Panorama, le retour artistique de l’empereur Hàm Nghi à Huê

Pour la première fois, 21 peintures de l’empereur Hàm Nghi seront dévoilées au public! Dès le 25 mars, le palais Kiên Trung, joyau restauré de la cité impériale de Huế, accueillera «Trời, Non, Nước | Panorama allusif», la plus grande rétrospective jamais consacrée à ce souverain, héros de la résistance et artiste méconnu depuis plus d’un siècle.

La ville de Da Lat a reçu les prix "ASIA Flower and Garden Festival of 2025" et "ASIA Pinnacle". Photo: VNA

Da Lat honorée avec trois prix aux Asia Festival City Awards

La ville de Da Lat, située dans la province de Lam Dong (Hauts Plateaux du Centre), a été récompensée en même temp deux prix aux Asia Festival City Awards, lors du Global Festival Summit 2025 qui s'est tenu le 20 mars à Gyeongju, en République de Corée.